<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">
	<channel>
		<title>이지스쿨 뉴스</title>				<!-- RSS의 제목 -->
		<link>https://www.easyschool.ai.kr/?r=s113209</link>				<!-- RSS를 제공하는 사이트의 대표 URL -->
		<description>이지스쿨 뉴스</description>		<!-- RSS파일의 간략한 설명 -->
		<language>ko</language>						<!-- RSS의 언어 타입 (ko => 한글) -->
		<pubDate>2026-07-08 15:44:58</pubDate>		<!-- RSS파일의 생성 시간 -->

		<item>
			<title><![CDATA[영어가 두려운 시니어를 위한 특강 화제_이지스쿨 사라샘이 전하는 영어 말문트기 비법 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/489339</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진-이지스쿨 뉴스시니어를 위한 영어영문학 박사 사라샘이 전하는 실전 중심 말문트기 학습법과 여행 영어 노하우를 소개한다.해외여행이 일상이 된 시대지만 여전히 많은 시니어들에게 영어는 큰 부담으로 남아 있다. 학교에서 오랜 시간 영어를 배웠음에도 막상 공항이나 호텔, 식당에서 한마디조차 쉽게 나오지 않는 경우가 많다. “틀리면 어쩌지”라는 두려움과 문법에 대한 압박감이 입을 막아버리기 때문이다.최근 이런 시니어들의 고민을 해결하기 위한 실전형 여행영어 강의가 주목받고 있다. 영어영문학 박사이자 이지스쿨 대표 강사인 사라샘이 진행하는 ‘시니어 말문트기 여행영어 특강’이 그 주인공이다. 이 강의는 복잡한 문법 설명보다 실제 여행 현장에서 바로 사용할 수 있는 표현을 반복적으로 말하게 하는 데 집중한다.사라샘은 “영어는 공부가 아니라 습관이며, 입으로 먼저 익혀야 한다”고 강조한다. 특히 시니어 학습자들의 경우 완벽한 문장을 만들려는 부담을 내려놓고 짧은 표현부터 자신 있게 말하는 훈련이 중요하다고 설명한다. 이런 접근 방식은 영어에 대한 심리적 장벽을 낮추며 실제 여행 상황에서 활용 가능한 자신감을 키워준다는 평가를 받고 있다.최근 시니어 세대의 해외여행 수요는 빠르게 증가하고 있다. 은퇴 이후 새로운 삶을 즐기려는 액티브 시니어들이 늘어나면서 여행은 단순한 관광을 넘어 인생의 중요한 취미이자 문화 활동으로 자리 잡고 있다. 그러나 언어에 대한 두려움은 여전히 해외여행의 가장 큰 장벽 중 하나다.많은 시니어들은 학창 시절부터 문법 위주의 영어교육을 받아왔다. 시험 점수를 위한 독해와 문법 문제 풀이에는 익숙하지만 실제로 외국인을 만나 말하는 경험은 부족했다. 때문에 머릿속에는 영어 지식이 남아 있어도 입으로는 쉽게 나오지 않는 현상이 반복된다.사라샘의 여행영어 특강은 바로 말문트기에 초점을 맞춘다. 수업에서는 “Where is the restroom?”, “Could you help me?”, “I’d like this one.” 같은 여행 필수 표현을 올바른 발음과 강세 리듬을 살려서 반복적으로 즐겁게 훈련한다. 중요한 것은 어법에 맞는지 따지는 문법 수업이 아니라 실제 상황에서 의사를 전달하는 경험이다.특강은 공항 입국심사, 호텔 체크인, 식당 주문, 쇼핑, 길 묻기 등 여행 중 가장 많이 접하는 상황 중심으로 구성된다. 학습자들은 특정 상황을 반복적으로 연습하며 자연스럽게 영어 표현을 익히게 된다. 특히 긴 문장이 아니라 짧고 쉬운 표현 위주로 수업이 진행되기 때문에 영어에 대한 부담감이 낮다.사라샘은 시니어 학습자들의 특성을 고려한 교육 방식으로도 호평을 받고 있다. 빠르게 많은 내용을 가르치기보다 반복과 리듬, 발화 중심 학습을 통해 자연스럽게 표현을 몸에 익히도록 유도한다. 또한 “틀려도 괜찮다”는 분위기를 조성해 학습자들이 심리적 위축 없이 영어를 말할 수 있도록 돕는다.실제로 강의를 수강한 시니어들 사이에서는 긍정적인 반응이 이어지고 있다. 한 수강생은 “예전에는 해외여행 가면 자녀 뒤에만 숨어 있었는데 이제는 직접 주문도 하고 길도 물어볼 수 있게 됐다”고 말했다. 또 다른 수강생은 “영어를 잘하는 것이 아니라 말할 수 있다는 자신감이 생긴 게 가장 큰 변화”라고 전했다.전문가들은 시니어 영어교육에서 가장 중요한 요소로 ‘성취 경험’을 꼽는다. 한 문장이라도 스스로 말해보고 상대방이 이해했다는 경험은 학습 지속성을 크게 높인다. 사라샘의 특강은 바로 이런 작은 성공 경험을 반복적으로 제공하며 시니어 학습자들의 자신감을 키워주고 있다.특히 여행영어는 단순한 언어 학습을 넘어 삶의 활력을 높이는 요소로도 주목받는다. 새로운 언어를 배우고 실제 여행에서 활용하는 과정은 두뇌 활동을 자극하고 사회적 자신감 향상에도 긍정적인 영향을 미친다. 때문에 최근에는 단순 취미를 넘어 ‘액티브 시니어 라이프 교육’의 하나로 여행영어 프로그램이 확대되는 추세다.영어는 더 이상 시험을 위한 과목이 아니라 사람과 세상을 연결하는 도구가 되고 있다. 특히 시니어 세대에게 여행영어는 단순한 회화 학습을 넘어 새로운 경험과 자신감을 열어주는 열쇠가 되고 있다.이지스쿨 사라샘의 ‘말문트기 여행영어 특강’은 문법에 대한 부담을 잠시 내려놓고 직접 말하는 경험에 집중하게 만든다. 완벽하지 않아도 한마디를 내뱉는 순간 여행은 훨씬 자유롭고 즐거워질 수 있다는 메시지를 전하고 있다.“문법은 잠시 내려놓고, 입으로 먼저 배우는 영어.”사라샘의 이 한마디는 영어 때문에 망설였던 많은 시니어들에게 새로운 여행의 시작을 알리는 용기가 되고 있다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 16 May 2026 07:43:00 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[“투자금 0원에서 연매출 4억까지” 스마트스토어 성공 비밀 전격 공개 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/482128</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진출처: 이지스쿨 뉴스“돈이 없어도 시작할 수 있다”는 말, 현실이 되다최근 온라인 창업 시장에서 ‘무자본 창업’이라는 키워드가 빠르게 확산되고 있다. 특히 스마트스토어는 초기 비용 부담이 낮아 누구나 도전할 수 있는 플랫폼으로 주목받고 있다. 그러나 단순한 접근만으로 성공을 보장하지는 않는다.1. 일단 실행 — 무자본 창업의 시작해당 사례의 출발점은 단순했다. 오픈마켓 마케터로 일하던 중 ‘참송이버섯’이라는 상품을 접했고, 직접 구매 후 상품성을 확인한 뒤 판매를 결정했다.이후 판매자는 직접 농가를 방문해 신뢰를 구축하고, 상품 소싱을 진행했다. 초기에는 전문 장비 없이 핸드폰으로 사진을 촬영하고 무료 디자인 툴을 활용해 상세페이지를 제작했다.“완벽하지 않아도 일단 올리는 것이 중요하다”는 점을 강조한다. 이는 많은 초보 창업자들이 준비 과정에서 멈추는 문제를 정면으로 지적한 부분이다.결국 이 사례는 ‘완벽한 준비보다 빠른 실행’이 성공의 출발점임을 보여준다.2. 광고비 없이도 매출을 만든 전략초기에는 검색량 부족과 경쟁 문제로 판매가 쉽지 않았다. 그러나 포기 대신 새로운 전략이 선택됐다.자료에 따르면 네이버 밴드, 당근마켓, SNS 등 무료 채널을 적극 활용해 판로를 확장했다.특히 지역 기반 커뮤니티와 SNS를 통한 홍보는 초기 신뢰 확보에 큰 역할을 했다. 그 결과 하루 1시간 만에 100kg 상품이 완판되는 성과를 달성했다.이 사례는 초기 창업자에게 중요한 메시지를 던진다.“돈이 없으면 전략으로 승부해야 한다.”3. 스마트스토어 성공을 좌우하는 4가지 핵심 요소강의 자료는 성공을 위한 핵심 요소를 네 가지로 정리한다.첫째, 제품 소싱이다. 초보자는 블루오션보다 이미 검증된 레드오션 시장에서 경쟁하는 것이 유리하다. 리뷰와 판매량 분석을 통해 시장성을 확인하는 것이 중요하다.둘째, 키워드 분석이다. 검색량이 곧 매출로 이어지기 때문에 네이버 키워드 도구를 활용한 분석이 필수적이다.셋째, 상세페이지다. 동일한 상품이라도 상세페이지 구성에 따라 매출이 달라진다. 고객 후기 분석을 통해 불만 요소를 개선하는 전략이 효과적이다.넷째, 실행이다. 페이지 26에서는 “실행이 전부다”라는 메시지를 강조한다.이 네 가지 요소는 단순하지만, 실제로는 대부분의 초보자가 놓치는 핵심이다.4. 정부지원사업으로 확장하는 전략사업이 성장하면서 일정 비용이 필요한 시점이 온다. 이때 활용할 수 있는 것이 정부지원사업이다.자료에서는 광고비, 콘텐츠 제작비, 마케팅 비용 등을 지원받을 수 있는 다양한 프로그램을 소개한다.특히 ‘판판대로’와 같은 플랫폼을 통해 온라인 판매 관련 지원사업을 한눈에 확인할 수 있다.이는 무자본 창업자가 자금 부담 없이 사업을 확장할 수 있는 중요한 기회다.성공의 핵심은 결국 ‘실행력’이 사례는 단순한 성공 스토리가 아니다.투자금이 없어도 시작할 수 있지만, 결과를 만드는 것은 결국 실행력이다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 18 Apr 2026 07:40:27 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[“Free”와 “Complimentary”  같은 무료지만 다른 뉘앙스 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/481536</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[“Free”와 “Complimentary” 같은 무료지만 다른 뉘앙스해외 레스토랑에서 식사를 하다 보면 주문하지 않은 빵이나 음료가 제공되는 경우가 있다. 이때 대부분의 사람은 “이거 공짜인가요?”라는 질문을 떠올린다. 이를 영어로 직역하면 “Is it free?”가 된다. 그러나 이 표현은 다소 직설적이며 상황에 따라 무례하게 들릴 수 있다.반면 “Is it complimentary?”는 보다 정중하고 세련된 표현이다. 이 문장은 단순히 공짜인지 묻는 것이 아니라, 해당 서비스가 메뉴 가격에 포함된 ‘무상 제공’인지 확인하는 의미를 담고 있다. 영어권 문화에서는 이러한 표현 선택이 서비스에 대한 이해도와 예의를 동시에 드러내는 요소로 작용한다.“Free” vs “Complimentary”의 결정적 차이“Free”는 가장 기본적인 단어로, 아무 조건 없이 제공되는 ‘공짜’를 의미한다. 길거리에서 나눠주는 샘플이나 이벤트 상품처럼 누구에게나 제공되는 경우에 적합하다.반면 “Complimentary”는 단순한 무료를 넘어, 고객 서비스의 일환으로 제공되는 ‘포함된 혜택’이라는 의미를 가진다. 즉, 이미 지불한 비용 안에 포함된 서비스라는 뉘앙스를 전달한다.예를 들어 레스토랑에서 제공되는 식전 빵이나 웰컴 드링크는 단순히 공짜라기보다 고객 경험을 위한 서비스다. 이런 상황에서 “Is it complimentary?”라고 묻는 것이 훨씬 자연스럽고 예의 있는 표현이다.이 차이는 한국어의 ‘공짜’와 ‘무료’의 어감 차이와도 유사하다. ‘공짜’는 다소 가볍고 직설적인 느낌을 주는 반면, ‘무료’는 서비스나 혜택의 의미를 더 포함한다.레스토랑에서 바로 쓰는 실전 영어 표현레스토랑에서는 무료 여부뿐 아니라 다양한 상황에서 정확한 표현이 필요하다. 다음은 실제로 자주 사용되는 표현들이다.“Is it complimentary or will there be a charge?”이 표현은 해당 서비스가 무료인지, 아니면 추가 요금이 발생하는지 동시에 확인할 수 있는 문장이다. 특히 애매한 상황에서 매우 유용하다.“I don’t think we ordered that.”주문하지 않은 음식이 나왔을 때 자연스럽게 확인하는 표현이다. 불필요한 오해를 줄이는 데 도움이 된다.“Does it come with a drink?”메뉴에 음료가 포함되어 있는지 확인할 때 사용하는 문장이다. 세트 메뉴 여부를 확인하는 데 적합하다.“How much will it be?”추가 비용이 발생할 경우 가격을 묻는 표현이다. 간단하지만 매우 실용적이다.이러한 표현들은 단순한 영어 문장을 넘어, 상황을 매끄럽게 해결하는 커뮤니케이션 도구로 작용한다.‘포함 여부’를 묻는 또 다른 방법추가 서비스가 가격에 포함되어 있는지 확인할 때는 “included”라는 표현이 자주 사용된다.“Is that included in the price?”이 문장은 추가 비용이 있는지 여부를 명확하게 확인할 수 있는 표현이다. 특히 계산 전에 확인하면 불필요한 오해를 줄일 수 있다.“Is this included in the sale?”쇼핑 상황에서 특정 상품이 할인 대상에 포함되는지 물을 때 사용하는 문장이다.“Oh, I thought that was included in the sale.”할인이 적용되지 않았을 때 자연스럽게 상황을 설명하는 표현이다.이처럼 “included”는 가격 구조를 이해하는 데 중요한 키워드로 작용한다. 레스토랑뿐 아니라 쇼핑, 호텔, 여행 등 다양한 상황에서 활용 가능하다.레스토랑에서의 영어 표현은 단순한 언어 사용을 넘어, 문화적 이해와 매너를 반영한다.“Free”와 “Complimentary”의 차이를 이해하는 것만으로도 대화의 분위기는 크게 달라질 수 있다.특히 해외에서는 표현 하나가 상대방에게 주는 인상이 중요하게 작용한다. 보다 정중하고 상황에 맞는 표현을 사용하는 것은 단순한 영어 실력을 넘어, 글로벌 커뮤니케이션 능력의 핵심이다.결국 중요한 것은 정확한 표현 선택이다. 작은 단어 하나의 차이가 서비스 경험 전체를 더욱 긍정적으로 만들 수 있다.]]></description>
			<pubDate>Thu, 16 Apr 2026 07:00:59 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[원어민은 절대 틀리지 않는 Made of vs Made with, 그 미묘한 차이 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/478234</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진_이지스쿨 뉴스원어민은 절대 틀리지 않는 Made of vs Made with, 그 미묘한 차이1. 우리가 영어에서 자주 흐릿해지는 순간“이거 나무로 만든 거야?”우리는 자연스럽게 이렇게 묻는다. 그런데 영어로 바꾸려는 순간 멈춘다.Made of?Made with?단어 두 개는 알고 있지만, 막상 입 밖으로 꺼내려 하면 머릿속이 잠깐 멈춘다.그리고 대부분은 ‘대충 맞겠지’라는 감각으로 문장을 던진다영어는 단어를 아는 것과, 그 단어를 “정확한 감각으로 쓰는 것” 사이에 깊은 간극이 존재한다. 특히 전치사는 그 간극을 가장 적나라하게 드러낸다. Made of와 Made with는 그 대표적인 사례다.이 둘을 헷갈린다는 것은 단순한 문법 문제가 아니다.“사물을 바라보는 방식”이 아직 영어식으로 정리되지 않았다는 신호다.영어는 단어가 아니라 관점이다.그리고 Made of vs Made with는 그 관점의 차이를 압축적으로 보여주는 표현이다.2. 왜 우리는 이 둘을 구분하지 못하는가?한국어에는 “~로 만들다”라는 하나의 표현이 있다.나무로 만들다, 철로 만들다, 밀가루로 만들다.모두 같은 구조다.하지만 영어는 다르다.영어는 “재료를 어떻게 인식하느냐”에 따라 표현을 바꾼다.이 차이는 단순한 언어 차이가 아니라 인지 방식의 차이다.실제로 언어는 세계를 분류하는 방식과 밀접하게 연결된다.한국어는 결과 중심이다.무엇으로 만들었는가.반면 영어는 과정과 상태를 구분한다.그 재료가 그대로 남아 있는가, 아니면 변형되었는가.이 차이를 이해하지 못하면 Made of와 Made with는 영원히 감으로만 쓰게 된다.3. 원어민의 머릿속에서 일어나는 구분원어민은 이 두 표현을 이렇게 나눈다.Made of = 재료가 그대로 보인다Made with = 재료가 변형되었다이건 규칙이 아니라 “이미지”다.예를 보자.A table made of wood→ 나무가 그대로 ‘나무 느낌’으로 존재한다Bread made with flour→ 밀가루는 형태가 완전히 바뀌었다눈으로 보이는가, 아니면 사라졌는가.Made of는 “재료의 정체성이 유지된 상태”다.Made with는 “재료가 과정 속에서 녹아든 상태”다.그래서 원어민은 이렇게 생각한다.나무 → 그대로 있음 → made of밀가루 → 빵이 되면서 사라짐 → made with이건 문법이 아니라, 세계를 보는 방식이다.4. 왜 이 차이가 영어 실력을 갈라놓는가이 차이를 모르면 어떤 일이 벌어질까?문장은 맞는데, 느낌이 어색해진다.예를 들어“This cake is made of flour”문법적으로 틀린 건 아니다.하지만 원어민에게는 어딘가 어색하다.왜냐하면 밀가루는 이미 ‘케이크’로 변했기 때문이다.더 이상 “of”의 세계가 아니다.이처럼 영어는 단순히 맞고 틀리고의 문제가 아니다.“자연스럽냐 아니냐”의 문제다.그리고 자연스러움은 이런 미세한 감각에서 결정된다.실제로 언어 사용에서 자연스러움은 문법 정확성보다 더 중요한 요소로 작용한다.즉, Made of vs Made with를 구분할 수 있다는 것은단순한 표현 하나를 아는 것이 아니라영어의 사고 방식에 한 걸음 들어섰다는 의미다.Made of는 “보이는 재료”Made with는 “사라진 재료”이 기준 하나만 머릿속에 남기면 된다.하지만 더 중요한 건 따로 있다.이 차이를 이해했다는 것은앞으로 영어를 “번역”이 아니라 “이미지”로 받아들이기 시작했다는 의미다.영어 실력은 단어를 얼마나 많이 아느냐로 결정되지 않는다.그 단어를 어떤 감각으로 이해하느냐가 실력을 만든다.Made of vs Made with는 작은 차이처럼 보인다.하지만 이 작은 차이를 넘는 순간, 영어는 확실히 또렷해진다.]]></description>
			<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 07:30:59 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[사진 한 장에서 시 한 편까지… ‘디카시’로 완성한 감성의 기록 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/476458</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[감성 글쓰기와 시각 예술의 결합, 새로운 창작 문화 가능성 제시-사진 이지스쿨 뉴스사진 한 장에서 시 한 편까지… ‘디카시’로 완성한 감성의 기록사진과 시를 결합한 새로운 문학 장르 ‘디카시’가 창작 교육을 통해 의미 있는 성과로 이어졌다. 감성 시인 정동욱이 진행한 ‘디카시 쓰는 법 4주 과정’이 마무리되며, 수강생들의 작품을 엮은 공저 시집 ‘디카시 시선이 머문 자리’가 출간됐다.이번 교육 프로그램은 단순한 글쓰기 수업을 넘어, 일상 속 순간을 포착한 사진을 바탕으로 개인의 감정을 시로 풀어내는 창작 중심 과정으로 운영됐다. 참여자들은 각자 스마트폰으로 촬영한 이미지를 소재로 삼아, 자신만의 시선을 언어로 표현하는 작업을 수행했다.특히 이번 프로젝트는 ‘1석 4조’라는 콘셉트 아래 진행되며 창작, 기록, 표현, 출판이라는 네 가지 성과를 동시에 이뤄냈다는 점에서 주목된다. 교육을 통해 완성된 결과물은 단순한 개인 창작을 넘어 공동 작품집으로 이어지며 참여자들에게 실질적인 창작 경험을 제공했다.공저에는 강형란, 김미숙, 김순옥, 김정진, 남애영, 노화자, 박영선, 이지현, 홍정주 등 총 9명의 수강생이 참여했다. 이들이 선보인 디카시는 각자의 삶과 감정이 고스란히 담긴 작품으로, 사진과 시가 어우러지며 독특한 정서적 깊이를 형성한다.작품들은 일상의 사소한 장면에서 출발했지만, 이를 바라보는 시선과 해석을 통해 새로운 의미를 만들어낸다. 이는 단순한 기록을 넘어, 개인의 내면을 드러내는 예술적 표현으로 확장된 사례로 평가된다.이번 시집은 감성을 전달하는 매개체로서의 역할도 강조된다. 독자는 사진과 시를 동시에 접하며 시각적 경험과 언어적 감동을 함께 느낄 수 있다. 이러한 형식은 기존 시집과 차별화된 감상 방식을 제시하며, 디카시라는 장르의 가능성을 확장시키고 있다.정동욱 시인은 이번 교육을 통해 참여자들이 창작자로서 한 단계 성장하는 계기를 마련했다고 평가했다. 또한 이번 출판이 감성을 공유하고 확산하는 출발점이 되기를 기대한다고 밝혔다.이어 앞으로도 다양한 창작 및 출판 활동을 통해 보다 많은 사람들이 디카시를 경험하고 참여할 수 있는 기회를 확대할 계획이다. 감성과 표현이 결합된 창작 활동이 일상 속에서 자연스럽게 자리 잡을 수 있을지 관심이 모인다.디카시는 단순한 문학 형식을 넘어 개인의 감정과 시선을 기록하는 새로운 방식으로 자리 잡고 있다. 이번 프로젝트는 창작 교육이 실질적인 결과물로 이어질 수 있음을 보여주며, 향후 다양한 문화 콘텐츠로의 확장을 기대하게 한다.?디카시 [시선이 머문 자리] 공저 9인의 아름다운 결실~!!https://bookk.co.kr/bookStore/69bfff421cb49d57d776d4c7]]></description>
			<pubDate>Thu, 26 Mar 2026 20:20:55 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>사진 한 장에서 시 한 편까지… ‘디카시’로 완성한 감성의 기록 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://bookk.co.kr/bookStore/69bfff421cb49d57d776d4c7</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/476458</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://bookk.co.kr/bookStore/69bfff421cb49d57d776d4c7" length="" type="image/" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[영어 울렁증 탈출, 해답은 ‘꾸준함’에 있다 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/471093</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진-이지스쿨 뉴스영어 울렁증 탈출, 해답은 ‘꾸준함’에 있다3월 15일 일요일 저녁 9시, 영어를 두려워하는 이들을 위한 특별한 특강이 열린다.강사는 영어영문학 박사 이지스쿨 사라샘이다. “왕초보도 두렵지 않아, 영어 울렁증 탈출하기.” 거창한 문법 강의도, 복잡한 시험 대비 전략도 아니다. 핵심은 단 하나, 입을 여는 연습이다. 자신감은 켜고, 영어 걱정은 끄자는 특강이다.많은 한국인이 영어를 오랫동안 공부했지만 막상 말하려면 머리가 하얘진다. 시험 점수는 있지만 회화는 막힌다. 이유는 분명하다. 꾸준함이 부족했고, 방법이 잘못되었기 때문이다. 영어는 단기간에 끝낼 수 있는 과목이 아니다. 체육관을 한두 번 간다고 근육이 생기지 않듯, 영어도 간헐적인 노력으로는 실력이 쌓이지 않는다. 영어 역시 장기간 노력해야 한다.“눈이 아니라 입으로” 말하기 중심 학습의 힘영어를 잘 듣고 이해하려면 먼저 내 입으로 정확히 발음할 수 있어야 한다. 발음은 단순히 단어를 읽는 수준이 아니다. 억양과 강세까지 포함한 소리 훈련이다. 원어민과 최대한 비슷한 소리를 구현하려는 노력이 필요하다. 듣기는 말하기의 결과물이다. 소리를 낼 수 있어야 소리를 구별할 수 있다.또한 연습 문장은 반드시 실제로 쓰이는 표현이어야 한다. 교과서 속에서만 존재하는 문장이 아니라, 일상에서 자연스럽게 사용되는 살아 있는 문장이어야 한다. 내 수준에 맞는 문장을 선택하고, 정확한 해설과 함께 반복해야 한다. 어디서, 어떤 상황에서 쓰이는지 이해하며 연습할 때 문장은 비로소 ‘내 문장’이 된다.미국 드라마는 표현과 문화적 맥락이 복잡해 초중급 학습자에게는 장벽이 높다. TED는 이미 영어를 잘하는 사람에게 적합하다고 본다. 도구가 많다고 실력이 자동으로 오르지는 않는다. 핵심은 ‘어떻게’ 연습하느냐다. 발췌된 좋은 문장, 다양한 예문, 그리고 충분한 반복이 필요하다. 모든 문장을 반드시 소리 내어 읽어야 한다. 눈으로만 따라가면 영어는 절대 입에 붙지 않는다. 회화 문장의 정확한 발음은 곧 말하기 실력으로 이어지고, 그렇게 자리 잡은 문장들은 독해 능력 향상의 기반이 된다.혼자가 아닌 함께, 습관으로 만드는 영어매일 연습해야 한다. 매일이 어렵다면 아주 가볍게라도 시작해야 한다. 강도는 점차 높이면 된다. 중요한 것은 중단하지 않는 것이다. 혼자서는 지치기 쉽다. 그래서 여러 사람과 함께 연습하는 방식이 효과적이다. 함께 말하고, 함께 반복하며, 서로를 격려할 때 포기율은 현저히 낮아진다.영어는 재능의 영역이 아니다. 반복과 집중의 결과다. 꾸준히, 올바른 방법으로, 정확한 발음에 집중하면 어느 순간 말문이 트인다. 그리고 그 변화는 주변 사람들을 놀라게 할 만큼 분명하게 드러난다.“입이 열리면 여행이 더 즐거워진다.” 자유로운 말 한 마디가 여행을 바꾸고, 인생의 경험을 넓힌다. 영어는 눈이 아닌, 입으로 하세요. 머리는 잠시 쉬고, 입이 먼저 움직이도록 해야 한다. 영어는 아직 늦지 않았다. 오늘 한 문장이 내일의 자신감을 만든다.&quot;Little by little everyday!Step by step everyday!]]></description>
			<pubDate>Mon, 02 Mar 2026 17:19:53 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[AI는 문명이다 – 도구를 다루는 능력이 곧 경쟁력이다 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/463893</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진-이지스쿨 뉴스“AI는 문명이다.”이 말은 과장이 아니다. 인류는 언제나 도구를 통해 문명을 확장해 왔다. 불을 다루며 생존의 방식을 바꾸었고, 인쇄술로 지식을 폭발시켰으며, 인터넷으로 세계를 연결했다. 그리고 지금, 우리는 인공지능(AI)이라는 새로운 문명 앞에 서 있다.AI는 단순한 기술이 아니다. 그것은 사고를 확장하는 도구이며, 생산성을 가속하는 엔진이고, 개인의 역량을 수익으로 연결하는 플랫폼이다. 중요한 것은 AI의 존재 자체가 아니라, 얼마나 능숙하게 다루느냐에 있다. 같은 도구를 쥐고도 결과가 다른 이유는 사용자의 이해도와 활용 전략에 달려 있다.최근 AI 활용 능력은 개인 경쟁력의 핵심 지표가 되고 있다. 콘텐츠 제작, 온라인 강의, 전자책 출간, 유튜브 운영, 마케팅 자동화 등 거의 모든 영역에서 AI 도구는 생산 시간을 단축하고 품질을 끌어올린다. 특히 1인 기업, 프리랜서, 강사, 창작자에게 AI는 인건비를 대신하는 파트너이자 24시간 일하는 조력자다.그러나 많은 이들이 AI를 막연히 두려워한다. 어렵고 복잡할 것이라는 선입견 때문이다. 사실 AI 활용은 거창한 기술 지식이 아니라, 질문하는 능력과 구조화하는 사고에서 시작된다. 무엇을 만들고 싶은지, 어떤 문제를 해결하고 싶은지 명확히 아는 사람일수록 AI를 강력한 무기로 만든다.AI 시대는 선택의 문제가 아니다. 이미 일상과 업무 속 깊숙이 들어와 있다. 문명을 외면할 수는 없다. 다만 배울 것인가, 뒤처질 것인가의 차이만 남아 있다.지금 필요한 것은 완벽함이 아니라 실행이다. 작은 자동화 하나, 한 편의 글 작성, 한 번의 콘텐츠 기획부터 시작하면 된다. AI는 모든 것을 대신해주지 않는다. 대신 가능성을 증폭시킨다.결국 성공의 열쇠는 단순하다.도구를 두려워하지 말고, 능숙하게 다루는 것.AI를 이해하는 순간, 우리는 소비자가 아니라 창조자가 된다.그리고 그때, 문명은 우리 편이 된다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:12:59 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[체온 1℃의 기적” — 닥터올리고 심부발열기, 홈케어로 면역과 뷰티를 동시에 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/462584</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진-이지스쿨 뉴스현대인은 하루의 대부분을 실내에서 보내며, 신체 활동량이 줄고 체온이 낮아지는 ‘저체온 시대’에 살고 있다. 이러한 환경 속에서 체온 1℃ 상승이 면역력을 5배 높인다는 과학적 사실이 주목받고 있다. 이에 따라 닥터올리고(Dr.Oligo) 심부발열기가 건강과 뷰티를 동시에 관리할 수 있는 차세대 홈케어 기기로 각광받고 있다.닥터올리고의 핵심은 바로 심부열(Deep Heat)이다. 고주파 전류가 전극을 통해 피부 깊숙이 전달되면, 체내 이온의 충돌로 열이 발생하고 세포는 이 에너지를 활용해 스스로 열을 만들어낸다. 이 과정에서 심부체온이 약 37.2℃로 유지되며, 혈액순환 개선·면역력 강화·피로 회복 등에 도움을 준다.사진-이지스쿨 뉴스특히 닥터올리고는 1,000,000Hz의 고주파 주파수를 사용해 세포 깊숙한 곳까지 자극을 전달한다. 단순히 표면을 따뜻하게 만드는 것이 아니라 세포 운동을 유도해 신진대사를 활성화하는 방식이다. 그 결과 몸속 깊은 곳에서부터 열이 발생하며, 체내 에너지 순환이 활발해진다.뷰티 케어 측면에서도 주목할 만하다. 고주파 열이 콜라겐층을 자극해 피부 탄력 개선과 주름 완화, 리프팅 효과를 이끌어내며, 셀룰라이트 분해와 바디 라인 관리에도 도움을 준다. 바쁜 현대인에게는 매일 30분의 홈케어 루틴만으로도 스파 수준의 효과를 얻을 수 있다는 점이 큰 매력이다.전문가들은 “체온이 1도 오르면 면역세포가 활성화되고, 각종 염증이나 만성질환 관리에도 긍정적인 영향을 미친다”며 “닥터올리고의 심부발열 기술은 단순 미용기기를 넘어 건강과 활력을 동시에 케어할 수 있는 신개념 디바이스”라고 평가했다.건강한 아름다움은 ‘온도’에서 시작된다. 닥터올리고 심부발열기가 제시하는 ‘+1℃의 기적’은 이제 단순한 구호가 아닌, 홈케어 혁신의 새로운 기준이 되고 있다.?닥터올리고 개인 문의 하실 분은 채널톡을 이용해주세요^^채널톡 안내:http://pf.kakao.com/_cWpxixj]]></description>
			<pubDate>Mon, 26 Jan 2026 22:52:58 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>체온 1℃의 기적” — 닥터올리고 심부발열기, 홈케어로 면역과 뷰티를 동시에 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2026/01/26/7040ec7fa956ac2c8225df66dce039ee224355.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/462584</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2026/01/26/7040ec7fa956ac2c8225df66dce039ee224355.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[영어는 공부가 아니라 경험이다, 가정에서 시작되는 말하기 교육 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/461256</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진-이지스쿨 뉴스영어는 공부가 아니라 경험이다, 가정에서 시작되는 말하기 교육한국인은 매년 약 6조 원이 넘는 돈을 영어 사교육에 쓰고 있지만, 그 결과는 기대에 미치지 못하고 있다. 특히 영어 말하기 능력에 있어 한국인의 국제 순위는 2009년 기준 121위로, 공교육과 사교육만으로는 실질적인 의사소통 능력을 기르기 어렵다는 현실을 보여준다. 이는 영어 학습이 교실 안에만 머물러서는 안 되며, 일상 속에서 자연스럽게 사용될 수 있는 환경이 반드시 필요하다는 사실을 시사한다.유아의 언어 습득은 문자보다 ‘소리’와 ‘경험’을 통해 이루어진다. 하지만 많은 부모들은 영어에 많이 노출시키기만 하면 자연스럽게 실력이 늘 것이라 기대한다. 실제로 영어 만화나 TV 프로그램을 오래 보여주어도 학습 효과가 크지 않다는 연구 결과는 이미 여러 차례 증명되었다. 단순한 노출만으로는 언어가 자라지 않는다는 뜻이다.미국 언어학자 앨리슨 맥키와 켄달 킹 교수는 가정에서 이루어지는 언어 활동이 학습 효과를 가지기 위해서는 세 가지 조건이 필요하다고 말한다. 그것은 바로 재미있어야 하고(fun), 상호작용이 있어야 하며(interactive), 의미가 있어야 한다(meaningful)는 것이다. 아이가 단순히 영상을 보는 것만으로는 재미는 있을 수 있지만, 질문과 대화, 반응이 오가는 상호작용과 의미 있는 언어 사용으로 이어지기는 어렵다.이러한 한계를 보완할 수 있는 도구로 AI 스피커가 주목받고 있다. AI 스피커는 아이가 로봇과 대화하듯 자연스럽게 영어를 사용하도록 유도하며, 실수에 대한 부담 없이 말할 수 있는 환경을 제공한다. 이는 교실에서 느끼는 긴장감과는 다른 편안한 소통의 장을 만들어 주고, 영어를 놀이처럼 받아들이게 한다. 또한 특정 문장을 말해야 기능이 실행되기 때문에 아이는 자연스럽게 의미 있는 언어 사용을 경험하게 된다.물론 AI 스피커가 모든 영어 교육을 대신할 수는 없다. 대화의 내용에는 한계가 있고, 여전히 부모와의 상호작용이 중요하다. 그러나 아이가 영어를 두려워하지 않고, 말하는 것 자체를 즐기게 만드는 데 있어 AI 스피커는 매우 효과적인 보조 도구가 될 수 있다.영어는 암기와 반복의 대상이 아니라, 경험과 소통의 언어다. 집 안에서 이루어지는 영어 학습이 단순한 노출이 아니라 재미 있고, 상호작용하며, 의미 있는 활동이 될 때 아이의 영어는 비로소 살아 움직이기 시작한다. 그리고 그 시작점은 거창한 교재가 아니라, 아이의 말에 귀 기울여 주는 작은 환경 변화에서 비롯된다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 21 Jan 2026 19:40:39 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[최선을 다할 거야 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/456468</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[나는 최선을 다할 거야.“최선을 다할게요.”우리는 일상에서 이 말을 너무 쉽게 꺼냅니다.약속할 때, 다짐할 때, 스스로를 다독일 때 자주 쓰는 표현입니다.영어로 옮기면 자연스럽게 I’ll do my best 혹은 I’ll try my best가 떠오릅니다.틀린 표현은 아닙니다. 다만, 이 문장들이 전하지 못하는 결이 있습니다.어떤 일에 단순히 ‘노력해 보겠다’가 아니라,그 일에 마음을 걸고, 책임지고, 끝까지 가겠다는 태도를 말하고 싶을 때가 있습니다.그럴 때 원어민들은 이렇게 말합니다.“I’m committed.”이 문장은 단순한 의욕 표현이 아닙니다.commit이라는 단어에는 ‘맡기다’, ‘전념하다’, ‘헌신하다’라는 의미가 담겨 있습니다.상황에 따라 ‘저지르다’라는 뜻으로도 쓰이지만, 일·관계·목표에 대해 말할 때는 전혀 다른 깊이를 가집니다.“나는 이 일에 진지하다.”“중간에 빠지지 않겠다.”이런 태도가 자연스럽게 스며 있는 표현입니다.실제 사용 예문을 보면 의미가 더 분명해집니다.I’m committed to finishing the draft on time.나는 제시간 안에 원고를 완성하는 데 최선을 다할 거야.여기서 중요한 건 ‘노력’이 아니라 ‘책임’입니다.시간 안에 끝내겠다는 약속, 그 자체를 끌어안은 문장입니다.관계에서도 마찬가지입니다.I’m committed to this relationship. Nothing can come between us.나는 이 관계에 충성을 다할 거야. 우리 사이를 갈라놓을 수 있는 건 없어.이 문장은 감정의 고백을 넘어, 선택의 선언에 가깝습니다.머무르겠다는 의지, 흔들리지 않겠다는 태도가 담겨 있습니다.반대로, commitment가 부족한 상황에서는 이렇게 표현할 수 있습니다.He’s good at starting things but not the best at staying committed.그는 시작은 잘하지만, 끈기가 부족해.시작과 지속은 다릅니다.committed는 바로 그 ‘지속의 힘’을 말해 주는 단어입니다.비슷한 의미로 함께 알아두면 좋은 표현도 있습니다.“I’m dedicated.”dedicated는 ‘헌신적인’이라는 뜻으로, 시작한 일에 에너지를 꾸준히 쏟는 사람을 묘사할 때 자주 쓰입니다.영어 표현은 단순한 번역이 아니라, 사고방식의 차이를 보여줍니다.“최선을 다할게요”라는 말 뒤에 숨은 진짜 마음을,때로는 try my best가 아니라 I’m committed로 말해보는 건 어떨까요?말이 달라지면, 태도도 조금은 달라집니다.그리고 그 차이는, 생각보다 오래 남습니다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 03 Jan 2026 10:53:17 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[자신만의 영어 말문트기를 시작하라 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/451201</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[자신만의 영어 말문트기를 시작하라-사진-이지스쿨 뉴스자신만의 영어 말문트기를 시작하라영어를 오래 배웠지만 여전히 입이 열리지 않는 사람들이 많다. 단어도 알고, 문법도 배웠다. 그런데 막상 말하려 하면 머릿속이 하얘진다. 전문가들은 이 현상을 “지식은 쌓였지만, 말의 시작점이 없는 상태”라고 진단한다.사람들이 가장 많이 하는 실수가장 흔한 실수는 이것이다.“문장이 완성되면 말하겠다.”이 생각 때문에 말문은 영영 열리지 않는다.영어 말문은 완성 → 말하기가 아니라말하기 → 다듬기의 순서로 열린다.또 다른 실수는 패턴을 너무 많이 외우는 것이다.10문장을 외우느라, 1문장도 못 쓰는 상태.영어는 저장이 아니라 반복 사용의 언어다.말문트기를 돕는 잘 쓰이는 문장 유형말문을 여는 데 가장 강력한 것은 짧고, 상황이 분명한 문장이다.대표적인 말문트기 패턴은 다음과 같다.I want to ~→ I want to order this.→ I want to ask a question.I’m trying to ~→ I’m trying to learn English.→ I’m trying to find the restroom.Can I ~? / Can you ~?→ Can I sit here?→ Can you help me?이 문장들은 문법적으로 완벽하지 않아도,말의 문을 여는 힘을 가진다.사진-이지스쿨 뉴스전문가 한마디영어 교육 칼럼니스트 김미숙은 이렇게 말한다.“말문은 용기가 아니라 구조에서 열립니다.내 삶에서 가장 자주 쓰일 문장 하나를 정하는 순간,영어는 공부가 아니라 도구가 됩니다.”마무리영어 말문트기는 거창한 목표가 아니다.한 문장을 내 입에 붙이는 일이다.오늘, 당장자신만의 영어 말문트기를 시작하라.그 문장이 짧을수록, 변화는 빠르다.]]></description>
			<pubDate>Mon, 15 Dec 2025 07:48:11 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>자신만의 영어 말문트기를 시작하라 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/12/15/1be4b3ddd1a01dd802b331554ead5e2f074242.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/451201</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/12/15/1be4b3ddd1a01dd802b331554ead5e2f074242.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[“Would you mind keeping your seat upright?” — 하늘 위의 정중한 한마디 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/441082</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[“Would you mind keeping your seat upright?” 사진-이지스쿨 뉴스“Would you mind keeping your seat upright?” — 하늘 위의 정중한 한마디비행기가 착륙 준비를 시작할 때, 스튜어디스의 부드러운 목소리가 객실에 울려 퍼진다.“Would you mind keeping your seat upright?”낯선 이 표현 속에는 영어 특유의 정중함과 배려가 숨겨져 있다.? 언제 이런 표현을 쓸까?이 문장은 상대에게 예의 있게 부탁할 때 사용된다.비행기에서 등받이를 세워 달라는 요청은 강요가 아니라, 안전을 위한 필수 절차이지만영어 문화권에서는 직설적 명령 대신 부드러운 요청의 형태를 선호한다.“Please put your seat up.”보다“Would you mind keeping your seat upright?”이라고 말하면상대가 ‘부탁받았다’는 느낌을 받는다.명령이 아닌 상호 존중의 언어가 되는 것이다.? 문장 구조로 살펴보기Would you mind + ~ing?이 패턴은 “~해 주시겠어요?”라는 뜻의 정중한 부탁 표현이다.Would you mind closing the window?→ 창문 좀 닫아주시겠어요?Would you mind waiting for a moment?→ 잠시만 기다려 주시겠어요?이때 mind 뒤에는 동명사(~ing) 형태가 반드시 따라온다.많은 학습자들이 “Would you mind to close the window?”라고 잘못 말하는 이유가 바로 여기에 있다.? 이 표현이 만들어진 이유영어권에서는 직접적인 명령은 무례하게 들릴 수 있다.그래서 “Can you…?”, “Could you…?”, “Would you mind…?” 같은 우회 표현이 발달했다.이들은 모두 부탁이지만, ‘부탁의 강도’가 다르다.Can you…? → 단순한 요청Could you…? → 조금 더 공손한 요청Would you mind…? → 정중함의 정점즉, “Would you mind keeping your seat upright?”은상대방의 기분을 존중하는 배려의 언어 습관이다.? 사람들이 자주 하는 실수담비행기 안에서 외국 승무원의 말을 잘못 알아들은 사례도 많다.“Would you mind keeping your seat upright?”을‘앉지 말라’는 뜻으로 오해하거나,“Yes.”라고 대답해버리는 경우다.사실 “Would you mind…?”에 대한 올바른 대답은“Yes.”가 아니라 “No, not at all.” (전혀 괜찮아요.)이다.왜냐하면 mind는 “꺼리다”라는 뜻이기 때문이다.즉, “No, I don’t mind.”는 “네, 괜찮아요. 그렇게 하죠.”라는 의미다.? 활용 확장법이 표현은 여행뿐 아니라 일상에서도 유용하다.Would you mind turning the music down?(음악 소리 좀 줄여주시겠어요?)Would you mind helping me with this box?(이 상자 좀 도와주시겠어요?)Would you mind if I sit here?(제가 여기 앉아도 될까요?)이처럼 직설적인 명령 대신 우아한 부탁을 전할 수 있다.영어는 단어가 아니라 태도로 말하는 언어다.“Would you mind keeping your seat upright?” 사진-이지스쿨 뉴스✍ 마무리“Would you mind keeping your seat upright?”이 한 문장에는 예절, 존중, 언어의 온도가 담겨 있다.정중함은 단순한 말투가 아니라 문화의 품격이다.하늘 위에서처럼, 일상 속에서도이 문장을 떠올려 보자 —부드럽게 말하는 사람이 결국 더 멀리 날아오른다.]]></description>
			<pubDate>Sun, 09 Nov 2025 21:25:37 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>“Would you mind keeping your seat upright?” — 하늘 위의 정중한 한마디 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/11/09/5206f980962c5a1ddeb4592829ac96b5212258.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/441082</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/11/09/5206f980962c5a1ddeb4592829ac96b5212258.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[영어 초보자에게는 전치사로 문장 만드는 연습이 최고다 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/436039</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[영어 초보자에게는 전치사로 문장 만드는 연습이 최고다-사진 -이지스쿨 뉴스영어 초보자에게는 전치사로 문장 만드는 연습이 최고다영어 초보자에게 가장 중요한 것은 ‘단어를 많이 아는 것’이 아니라 ‘단어를 연결해 문장으로 표현하는 힘’이다. 최근 영어 교육 전문가들은 그 핵심 도구로 전치사(preposition)를 꼽는다.전치사는 영어의 ‘실제 연결선’이다전치사는 작지만, 영어 문장 구조의 숨은 기둥이다.예를 들어, “I’m at home.”, “He’s on the bus.”, “She’s in the kitchen.”이 세 문장 모두 동사보다 위치나 관계를 정확히 표현하는 전치사가 의미를 완성한다.따라서 초보자일수록 ‘전치사 + 명사’의 짧은 조합으로 문장을 만드는 훈련이 가장 효과적이다.전문가들은 “영어를 잘하는 사람은 문법 용어를 외운 사람이 아니라, on the table, in the morning, at the park 같은 표현이 몸에 밴 사람”이라고 입을 모은다.“Can you get me~?”로 생활 속 연습실생활에서 전치사 훈련을 병행할 수 있는 대표 패턴은 Can you get me~?이다.이 문장은 부탁, 요청, 실용 영어의 기본이다.예를 들어:Can you get me a cup of coffee? (커피 한 잔 가져다줄래요?)Can you get me my bag from the table? (테이블 위에 있는 내 가방 좀 가져다줄래요?)Can you get me some water in a glass? (컵에 물 좀 따라줄래요?)이 문장 안에는 이미 전치사 ‘from’, ‘in’, ‘on’ 등이 자연스럽게 들어가며, 실생활 문장으로 전치사 감각을 익히는 데 큰 도움이 된다.초보자들의 흔한 실수영어 학습자들이 가장 많이 하는 실수는 한국어식 번역이다.예를 들어 “나는 학교에 있다”를 I am in the school로만 외워 두고, “학교 근처에 있다”나 “학교 앞에 있다”를 말하려 할 때 막히는 것이다.‘at’, ‘in front of’, ‘near’ 같은 전치사는 **‘장소의 구체적인 관점’**에 따라 달라진다.이런 차이를 몸으로 익히기 위해선 단어를 외우기보다 짧은 전치사 문장 만들기 연습을 매일 하는 것이 효과적이다.실전 팁: 하루 한 문장, 전치사 중심으로전치사 문장은 “주어 + 동사 + 전치사구”만으로 충분하다.예를 들어,The book is on the desk.The cat is under the chair.My phone is next to the computer.이렇게 5~10개만 반복해도, 머릿속에 ‘위치 감각의 영어 회로’가 생긴다.전문가 조언영문학 박사이자 영어 교육 칼럼니스트 김미숙(사라샘)은 이렇게 말한다.“영어 초보자에게는 복잡한 문법보다, 전치사로 문장 만드는 습관이 중요합니다.‘on the bus’, ‘at the station’, ‘in the room’처럼 짧은 구문이 쌓이면 영어의 뼈대가 자연스럽게 세워집니다.”마무리전치사는 작지만, 영어 문장의 연결고리다.하루 한 문장이라도 ‘전치사 중심 문장 만들기’를 꾸준히 연습한다면,영어는 어느 순간 ‘단어의 나열’이 아니라 생각이 흐르는 언어로 변할 것이다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 22 Oct 2025 07:45:55 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[미국 입국심사에서 꼭 듣는 질문, “Can you tell me the purpose of your visit to this country?” - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/435211</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[미국 입국심사에서 꼭 듣는 질문, “Can you tell me the purpose of your visit to this country?”사진-이지스쿨 뉴스미국 입국심사에서 꼭 듣는 질문, “Can you tell me the purpose of your visit to this country?”로스앤젤레스 국제공항의 아침, 입국심사대 앞.한 여행객이 여권과 입국신고서를 내밀자, 심사관이 미소를 지으며 말한다.“Good morning. May I have your passport and immigration form, please?”여행객은 차분히 여권을 건넨다.그리고 이어지는 가장 중요한 질문 —“Can you tell me the purpose of your visit to this country?”이 한 문장은 단순한 의례가 아니다.‘당신은 왜 미국에 왔습니까?’입국 목적을 확인하는 공식적인 절차이며,답변에 따라 체류 가능 여부가 달라질 수도 있는 핵심 질문이다.언제, 어떤 상황에서 쓰일까?이 표현은 공항 입국 심사, 비자 인터뷰, 외국 세관 등 공식적인 상황에서 사용된다.특히 미국, 캐나다, 영국 같은 영어권 국가의 입국 심사에서는 거의 100% 등장한다.“Can you tell me…”는 정중하지만 권위 있는 표현으로,상대방에게 정보를 요청할 때 가장 자연스럽게 쓰인다.예를 들어:“Can you tell me your flight number?”“Can you tell me where you will stay?”“Can you tell me how long you plan to stay?”이런 문장은 **‘공손하지만 명확한 요청’**을 전달한다.심사관의 직업적 태도 속에서도 예의가 담겨 있는 영어의 특징이 드러나는 대목이다.패턴 활용법“Can you tell me…”는 여행뿐 아니라 일상생활에서도 유용하다.Can you tell me how to get to the station?→ 역으로 가는 길 좀 알려주시겠어요?Can you tell me when the meeting starts?→ 회의가 언제 시작하는지 알려주시겠어요?공손하면서도 자연스러운 질문 패턴으로,외국에서 길을 묻거나 도움을 요청할 때“Could you tell me~?”와 함께 가장 널리 쓰인다.입국심사대의 짧은 대화 속에도언어의 힘과 태도의 미묘한 균형이 숨어 있다.공손한 질문, 간결한 대답 — 이것이 국제 공항에서 통하는 보편 언어다.“Can you tell me the purpose of your visit to this country?”이 한 문장 안에는언어를 넘어, 세계의 문턱을 여는 열쇠가 담겨 있다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 18 Oct 2025 23:52:59 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>미국 입국심사에서 꼭 듣는 질문, “Can you tell me the purpose of your visit to this country?” - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/10/18/be057cf52c267875620728cfcdbacf4d235208.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/435211</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/10/18/be057cf52c267875620728cfcdbacf4d235208.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[오만과 편견(Pride and Prejudice): 200년이 지나도 사랑받는 고전의 비밀 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/431498</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[오만과 편견: 200년이 지나도 사랑받는 고전의 비밀- 사진: 이지스쿨 뉴스제인 오스틴의 소설 《오만과 편견》(Pride and Prejudice)은 이 단순하면서도 날카로운 질문을 던진다. 1813년에 발표된 이 작품은 지금까지도 세계 각국에서 끊임없이 읽히고, 영화와 드라마로 재해석되며, 심지어 밈(meme)으로 소비되기도 한다. 200년이라는 시간을 건너온 이 고전이 여전히 매혹적인 이유는 무엇일까. 그것은 단순히 ‘로맨스’라는 달콤한 장르적 요소 때문만이 아니다. 작품 속에는 인간 본성을 꿰뚫는 통찰, 사회 제도의 모순을 날카롭게 드러내는 풍자, 그리고 자신을 찾아가는 여성 주인공의 성장 서사가 응축되어 있다.우리는 오늘도 엘리자베스 베넷과 다아시의 관계를 보며, 사랑과 오만, 편견과 화해라는 보편적인 감정의 흐름을 경험한다. 바로 이 보편성 때문에 《오만과 편견》은 시대와 국경을 초월해 독자들을 붙잡는다.시대적 맥락: 19세기 영국 사회의 계급과 결혼 제도《오만과 편견》이 쓰여진 19세기 초 영국은, 귀족과 지주 계급이 사회적 위계를 결정하는 시대였다. 여성의 사회적 지위는 오직 결혼을 통해 보장되었고, 재산과 신분은 혼인을 좌우하는 절대적 조건이었다. 오스틴은 바로 이 ‘결혼 시장’을 배경으로 이야기를 풀어낸다.베넷 가문의 다섯 자매는 아버지의 재산을 상속받을 수 없기 때문에 모두 적절한 혼처를 찾는 데 몰두한다. 그러나 이 결혼은 단순히 사랑의 문제가 아니다. 가문 유지, 재산 보호, 사회적 체면이 얽힌 복잡한 계산 속에서 이루어진다. 오스틴은 이러한 현실을 적나라하게 보여주면서도, 동시에 그 속에서 진정한 사랑과 자존심의 의미를 찾는 과정을 섬세하게 묘사한다.결국 《오만과 편견》은 한편으로는 낭만적 사랑 이야기이지만, 다른 한편으로는 19세기 영국 사회의 계급 구조를 비판적으로 비춘 사회학적 기록이기도 하다.다양한 시선: 제인 오스틴의 통찰과 독자들의 해석《오만과 편견》은 읽는 이의 배경과 시대에 따라 끊임없이 새로운 의미로 해석되어 왔다. 초기 독자들에게는 ‘계급과 사랑의 갈등을 넘는 해피엔딩’으로 소비되었지만, 현대 독자들에게는 ‘여성 주체성의 선언’으로 읽히기도 한다.엘리자베스 베넷은 당시 여성상으로는 이례적인 캐릭터다. 그녀는 당당히 자신의 의견을 밝히고, 권력자 앞에서도 주눅 들지 않는다. 다아시의 첫 청혼을 단호히 거절하는 장면은 오늘날 페미니즘적 시각에서 재조명된다. 또한 다아시 역시 처음에는 오만했지만, 엘리자베스를 통해 자신을 성찰하며 성장한다. 이처럼 양쪽 주인공이 함께 변화를 겪는 구조는 고전적 ‘로맨스’의 전형을 넘어, 인간의 성숙과 상호 존중이라는 주제를 드러낸다.평론가들은 오스틴의 작품을 단순히 사랑 소설로 치부하지 않는다. 사회 풍자와 인간 심리에 대한 예리한 관찰 덕분에 그녀의 문학은 여전히 살아 있는 담론의 장으로 평가받는다.고전의 생명력: 오늘날까지 이어지는 오만과 편견의 힘그렇다면 왜 《오만과 편견》은 200년이 지난 지금도 여전히 사랑받을까. 그 이유는 세 가지다. 첫째, 인간의 본성을 꿰뚫는 ‘오만과 편견’이라는 주제가 시대를 막론하고 여전히 유효하기 때문이다. 둘째, 엘리자베스와 다아시의 관계가 보여주는 사랑과 성장의 서사가 현대인의 감정 구조와도 맞닿아 있기 때문이다. 셋째, 이 작품은 끊임없이 재해석될 수 있는 유연함을 지니고 있어, 영화, 드라마, 심지어 현대 로맨스 소설의 원형으로 기능하고 있기 때문이다.넷플릭스 시대에도 여전히 독자들이 이 책을 찾는 것은 단순한 추억 때문이 아니다. 《오만과 편견》은 우리가 사랑을 통해 타인의 마음을 이해하고, 자기 자신을 더 깊이 성찰할 수 있다는 보편적 진리를 일깨운다. 바로 그것이 이 작품이 가진 가장 큰 생명력이다.결론《오만과 편견》은 단순한 로맨스 소설이 아니라, 인간 본성과 사회 제도의 모순을 탐구하는 고전이다. 제인 오스틴은 날카로운 통찰과 유머로 ‘사랑은 결국 자기 성찰과 화해의 과정’임을 보여주었다. 지금 우리가 이 책을 읽는 이유는, 단지 과거의 귀족 사회를 엿보기 위해서가 아니다. 우리 각자가 여전히 오만과 편견 속에서 살아가고 있기 때문이다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 01 Oct 2025 07:55:59 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[드림의 경제학: 세대별 소비 패턴으로 본 사회 변화 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/430742</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[드림의 경제학: 세대별 소비 패턴으로 본 사회 변화 사진-이지스쿨 뉴스소비가 드러내는 세대의 꿈사람들은 자신이 무엇을 소비하는가를 통해 어떤 삶을 꿈꾸는지 드러낸다. 20세기의 중산층에게 소비는 곧 집, 자동차, 안정된 직장이었다. 반면 21세기의 젊은 세대에게 소비는 여행, 취향, 자기 계발, 경험으로 옮겨가고 있다. 단순한 ‘소비 취향의 차이’로 보일 수도 있지만, 이 차이는 사실 세대별 드림의 본질을 보여준다. 우리는 무엇을 소유할 것인가에서, 어떻게 살 것인가로 이동하고 있는 것이다.소유를 중시한 세대: 소비가 곧 안정의 상징이던 시대X세대와 그 이전 세대에게 드림은 명확했다. 내 집을 마련하고, 차를 사고, 가족을 부양하며 사회적 지위를 지키는 것. 소비는 곧 안정과 신분의 상징이었다. 아파트 평수와 차종이 곧 ‘성공’의 지표였고, 사회는 이를 인정했다. 당시 경제 구조는 이 드림을 가능하게 했다. 집값은 소득으로 감당할 수 있었고, 안정된 일자리가 보장됐다. 소비는 단순한 선택이 아니라, 미래를 보장하는 수단이었다.경험을 소비하는 세대: ‘사는 것’보다 ‘사는 방식’을 중시하다MZ세대는 전혀 다른 길을 걷고 있다. 집이나 차 대신 경험에 돈을 쓴다. 여행, 취향 소비, 자기 계발은 이들의 새로운 드림이다. 이는 단순히 ‘소비 방식이 바뀌었다’는 말로는 설명할 수 없다. 이미 집을 마련하기 어렵고, 안정된 일자리를 얻기 힘든 현실에서 ‘소유의 드림’은 사실상 불가능해졌다. 대신 MZ세대는 ‘살아가는 방식’에서 의미를 찾는다. 순간의 즐거움, 자기만의 취향, 타인과 공유할 수 있는 경험은 이들의 드림을 구성하는 핵심이 됐다.경제 구조가 만든 세대별 소비의 간극세대별 소비 차이는 단순히 가치관의 문제가 아니다. 경제 구조가 달라졌기 때문이다. 부모 세대가 성장기를 보낼 때는 경제가 팽창했고, 부동산과 직장이 드림을 뒷받침했다. 그러나 현재의 경제 구조는 정반대다. 집값은 소득을 훌쩍 넘어섰고, 평생직장은 사라졌다. 같은 나라, 같은 도시를 살아도 세대별로 드림의 조건은 완전히 달라졌다. 결국 소비의 차이는 시대의 경제 구조를 반영한 불가피한 결과다.드림의 경제학, 미래를 향한 새로운 균형 찾기이제 우리는 ‘드림의 경제학’을 다시 정의해야 한다. 소유의 드림은 무너지고, 경험의 드림이 부상하고 있지만, 어느 한쪽만으로는 미래를 지탱하기 어렵다. 안정과 자유, 소유와 경험을 조화롭게 담아낼 수 있는 새로운 드림의 균형이 필요하다. 개인의 선택을 넘어서 사회적 제도와 정책이 이 균형을 뒷받침해야 한다. 주거 안정, 기본 소득, 복지 강화는 새로운 드림을 위한 최소한의 토대다. 드림은 세대마다 달라질 수 있지만, 모두가 인간다운 삶을 꿈꿀 수 있는 조건은 공통적으로 보장되어야 한다.글을 마치면서소비는 단순히 지출이 아니라, 세대의 드림을 반영하는 거울이다. X세대가 소유의 드림을 살았다면, MZ세대는 경험의 드림을 살고 있다. 그러나 이 차이는 단순한 기호의 문제가 아니라, 경제 구조와 사회 시스템이 만든 현실이다. 결국 중요한 것은, 서로 다른 세대의 드림이 공존할 수 있도록 제도를 설계하는 일이다. 그것이 바로 ‘드림의 경제학’이 우리에게 던지는 과제다.]]></description>
			<pubDate>Mon, 29 Sep 2025 07:23:53 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[아메리칸 드림은 죽었는가? 21세기의 새로운 신화와 현실 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/429392</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[아메리킨 드림, 21세기의 새로운 신화와 현실 사진-이지스쿨 뉴스아메리칸 드림은 정말 죽었을까?“열심히 노력하면 누구나 성공할 수 있다.” 이 단순하고도 매혹적인 약속은 20세기 미국을 이끈 핵심 신화였다. 그러나 21세기를 살아가는 오늘날, 많은 이들이 이 질문을 던진다. 아메리칸 드림은 여전히 살아 있는가, 아니면 이미 무너져 내린 낡은 환상일 뿐인가. 부동산 가격은 치솟고, 교육과 의료는 계층에 따라 철저히 갈린다. 소셜 미디어 속 화려한 성공담은 빛나지만, 정작 대다수는 빚과 불안정한 일자리 속에서 허덕인다. 아메리칸 드림은 여전히 존재하지만, 그 얼굴은 완전히 달라졌다.20세기 아메리칸 드림: 약속의 땅에서 시작된 신화아메리칸 드림은 미국 건국 초기부터 뿌리내린 이데올로기였다. 누구든 자유롭게 기회를 잡아 부와 명예를 얻을 수 있다는 신념은 20세기 산업화와 함께 폭발적으로 확산됐다. ‘집 한 채, 안정된 직장, 가족과의 평화로운 삶’은 중산층의 이상이자 사회적 표준이었다. 2차 세계대전 이후 번영은 이 신화를 더욱 강화했고, 전후 미국 사회는 세계 어디서도 볼 수 없는 풍요를 약속하는 듯 보였다. 그러나 이 드림은 본질적으로 경쟁과 배제를 전제로 한 것이었고, 인종·성별·계급에 따라 접근 가능한 정도가 달랐다. 신화의 빛은 찬란했지만 그림자 또한 길었다.꿈에서 현실로: 불평등이 만든 균열21세기에 들어 아메리칸 드림은 더 이상 모두에게 열린 길이 아니다. 경제적 불평등은 심화되었고, 부의 축적은 소수의 특권 계층에 집중됐다. 교육은 신분을 고착화하는 도구가 되고, 집을 소유하는 꿈은 점점 멀어졌다. 미국뿐만 아니라 전 세계에서 ‘아메리칸 드림’은 더 이상 현실적 가능성이 아니라, “가진 자들의 이야기”로 여겨진다. 특히 이민자들에게 상징적이던 드림은 국경과 제도의 벽에 막히면서 희망보다는 좌절의 상징으로 변했다. 노력하면 성공할 수 있다는 믿음은 무너지고, ‘성공은 태어난 배경이 결정한다’는 냉혹한 현실이 드러났다.21세기의 아메리칸 드림: 성공 대신 ‘안정’을 꿈꾸다흥미롭게도 오늘날 사람들이 바라는 드림은 더 이상 억만장자가 되거나 유명인이 되는 것이 아니다. 오히려 “빚 없는 삶, 의료비 걱정 없는 일상, 안정된 직장” 같은 현실적이고 소박한 목표가 새로운 드림으로 자리 잡았다. 이는 한국을 포함한 여러 나라에서도 비슷한 현상으로 나타난다. 과거의 드림이 ‘상승’과 ‘성공’을 의미했다면, 오늘의 드림은 ‘생존’과 ‘안정’을 뜻한다. 아메리칸 드림은 여전히 살아 있지만, 그 의미는 근본적으로 바뀌었다.죽은 신화 이후, 우리가 만들어야 할 새로운 꿈그렇다면 아메리칸 드림은 죽은 것일까? 아니면 시대에 맞게 변한 것일까? 중요한 건 우리가 더 이상 과거의 드림을 그대로 좇아서는 안 된다는 점이다. 개인의 무한 경쟁을 부추기는 낡은 신화가 아니라, 모두가 인간다운 삶을 누릴 수 있는 새로운 사회적 합의가 필요하다. 교육의 기회, 의료의 보장, 기본적인 주거 안정은 이제 개인의 꿈이 아니라 사회의 책임이어야 한다. 죽은 신화를 애도하는 대신, 우리 시대에 맞는 새로운 드림을 다시 써 내려가야 할 때다.생각하며아메리칸 드림은 죽은 것이 아니라 변했다. 그것은 더 이상 무한한 부와 성공을 의미하지 않는다. 이제 사람들은 ‘안정된 삶’을 꿈꾸고, 공동체는 ‘공정한 기회’를 요구한다. 21세기의 드림은 거대한 신화가 아니라 작은 희망들의 모자이크일 것이다. 그것이 우리가 새롭게 살아낼 꿈이며, 또 다른 세대에 물려줄 약속이다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 24 Sep 2025 07:02:03 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[&lt;세일즈맨의 죽음&gt;, 윌리의 몰락은 우리 시대의 자화상인가? - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/429035</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[&amp;amp;lt;세일즈맨의 죽음&amp;amp;gt;, 윌리의 몰락은 우리 시대의 자화상인가?세일즈맨의 죽음은 왜 여전히 현재형인가?“성공하면 모든 것이 해결될까?”라는 질문은 &amp;amp;lt;세일즈맨의 죽음&amp;amp;gt;이 던지는 가장 날카로운 화두다. 아서 밀러는 1949년에 이 작품을 무대에 올렸지만, 윌리 로먼의 몰락은 지금 이 순간에도 낯설지 않다. 그는 성실히 일하고 가족을 위해 헌신했으나, 끝내 ‘성공한 세일즈맨’이라는 신화에 오르지 못했다. 그의 몰락은 단순한 개인 비극이 아니라, 꿈과 현실 사이에서 갈기갈기 찢겨 나가는 보통 사람들의 초상처럼 다가온다. 우리는 지금도 끊임없이 경쟁하며, 끝없는 성취를 요구받는다. 그렇다면 윌리의 죽음은 과거의 연극 속 사건일까, 아니면 여전히 우리 삶의 거울일까.아메리칸 드림의 덫: 끝없는 욕망과 좌절윌리가 쫓던 것은 아메리칸 드림이었다. 잘 팔고, 인맥이 넓고, 사회적으로 인정받으면 부와 명예가 따라온다는 신화. 그러나 이 꿈은 허상에 불과했다. 시대는 변했고, 그의 방식은 낡았다. 여전히 “사람들에게 잘 보이면 성공할 수 있다”는 낡은 확신에 매달린 그는, 시장의 냉혹한 현실을 받아들이지 못했다. 이 장면은 오늘날 한국 사회에도 익숙하다. 학벌, 스펙, 인맥에 기대어 ‘성공의 사다리’를 오르려 하지만, 현실은 더 치열하고 냉정하다. 결국 꿈은 좌절로, 욕망은 공허한 절망으로 남는다. 윌리는 단지 한 세일즈맨이 아니라, 허상을 좇다 스스로 무너진 수많은 사람의 얼굴을 대변한다.윌리 로먼, 한 가장의 초라한 몰락윌리는 단순히 한 회사원의 몰락이 아니다. 그는 가족을 위해 애쓰지만, 아이들에게조차 존경을 받지 못한다. 특히 아들 비프와의 갈등은 비극을 극대화한다. 비프는 아버지가 가르친 성공 신화를 거부하며, 자신만의 길을 찾으려 한다. 이 과정에서 드러나는 것은 단순한 세대 갈등이 아니라, ‘성공’에 대한 기준이 어떻게 허망하게 무너지는가이다. 윌리의 몰락은 개인의 무능이 아니라, 시대가 강요한 성공 신화가 초래한 필연적 파국이다.개인 실패인가, 사회 구조의 희생양인가?아서 밀러는 윌리를 실패자로 묘사하지만, 그 실패를 개인의 탓으로만 돌리지는 않는다. 오히려 그는 자본주의 사회가 만든 구조적 모순을 드러낸다. 세일즈맨은 결국 “팔리지 않으면 버려지는 존재”다. 나이 들고 성과가 줄어든 윌리는 더 이상 필요 없는 존재로 치부된다. 이 구조 속에서 개인의 헌신과 노력은 아무런 의미가 없다. 이는 지금도 반복된다. ‘성과 없는 직원’은 언제든 대체 가능하다. 정리해고, 조기 퇴직, 비정규직 문제는 여전히 현재형이다. 윌리의 죽음은 곧 사회가 만든 ‘소모품 인간’의 비극이다.윌리의 죽음이 오늘 우리에게 묻는 질문윌리 로먼은 무대 위에서 죽지만, 그의 물음은 여전히 관객의 가슴에 남는다. ‘성공이란 무엇인가?’, ‘가족과 일, 꿈과 현실 중 우리는 무엇을 선택해야 하는가?’ 그의 비극은 단지 과거 미국 사회의 이야기가 아니라, 지금도 경쟁과 효율 속에서 흔들리는 우리의 모습이다. 그렇다면 우리는 윌리처럼 끝없는 사다리를 오르다 무너질 것인가, 아니면 새로운 기준과 가치를 세워야 할 것인가. 아서 밀러의 고전은 우리에게 여전히 똑같은 질문을 던진다. 그리고 그 질문에 답하는 것은 오늘을 사는 우리의 몫이다.마무리 하면서~~윌리의 몰락은 실패한 한 가장의 이야기를 넘어, 우리 사회가 만들어낸 신화와 구조적 모순을 고발한다. 여전히 “더 잘해야 한다, 더 올라가야 한다”는 목소리에 시달리는 오늘, 우리는 윌리의 얼굴을 곳곳에서 본다. 중요한 건, 그의 몰락을 반복하지 않기 위해 새로운 길을 찾아야 한다는 점이다. 성공이란 무엇인지, 행복이란 무엇인지 다시 묻는 것, 그것이 바로 &amp;amp;lt;세일즈맨의 죽음&amp;amp;gt;이 남긴 가장 큰 유산이다.]]></description>
			<pubDate>Tue, 23 Sep 2025 07:26:58 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[레스토랑에서 가장 많이 들리는 질문 ― “What would you like for your appetizer?” - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/428380</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[레스토랑에서 가장 많이 들리는 질문 ― “What would you like for your appetizer?” 사진-이지스쿨 뉴스1. 어떤 상황에서 쓰일까?레스토랑에 앉아 메뉴판을 펼쳤을 때, 가장 먼저 건네받는 질문 중 하나가 바로 “What would you like for your appetizer?”다. 웨이터가 손님에게 전채 요리를 고르게 할 때 사용하는 정중한 표현이다. 한국인 여행자에게도 익숙한 장면이다. 호텔 레스토랑, 항공사 기내식, 심지어 파티나 연회 자리에서도 들려올 수 있다.2. 문장의 탄생 배경What would you like…? : 상대방의 희망이나 바람을 공손하게 묻는 표현. 직역하면 “당신은 무엇을 원하시겠습니까?”for your appetizer : “당신의 에피타이저로”라는 뜻.즉, 합치면 “전채 요리로 무엇을 드시겠습니까?”라는 격식 있고 부드러운 질문이 된다.3. 외국인의 흔한 실수담많은 학습자들이 여기서“What do you like for your appetizer?”라고 would 대신 do를 써서 습관적 취향을 묻는 말로 오해를 주거나,“What you like appetizer?”처럼 어순을 틀리곤 한다.또 일부는 starter 대신 appetizer를 몰라서 당황하기도 한다. 실제 영국 영어에서는 starter가, 미국 영어에서는 appetizer가 더 흔하다.4. What would you like~? 패턴 활용이 패턴은 레스토랑뿐 아니라 어디서든 쓸 수 있는 정중한 질문 유형이다.What would you like to drink? (마실 것은 무엇으로 하시겠습니까?)What would you like for dessert? (디저트로 무엇을 드시겠습니까?)What would you like me to do? (제가 무엇을 해드리면 될까요?)상대방을 존중하는 뉘앙스를 전달하면서도 자연스러운 대화가 이어진다.5. 언어가 담아내는 배려&quot;What would you like for your appetizer?”는 단순히 메뉴를 묻는 문장이 아니다. 그것은 손님을 존중하고, 선택의 주체로 세우는 언어의 예절이다. 결국 정중한 영어 표현은 음식만큼이나 따뜻한 환대의 일부다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 20 Sep 2025 09:11:54 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[메리 셸리, 여성적 글쓰기로 문명을 해부하다 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/427682</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[메리 셸리, 여성적 글쓰기로 문명을 해부하다 사진-이지스쿨 뉴스억압된 목소리, 여성적 글쓰기의 탄생“괴물은 창조된 존재인가, 아니면 사회가 낙인찍은 산물인가.”메리 셸리가 19세기 초, 불과 열아홉 살의 나이에 던진 이 질문은 단순한 문학적 상상력이 아니라 문명과 권력, 그리고 여성적 글쓰기에 대한 선명한 선언이었다. 《프랑켄슈타인》은 흔히 ‘최초의 공상 과학 소설’로 불리지만, 그 기저에는 여성의 시선으로 당대 문명을 해체하고 재구성하는 문제 의식이 숨어 있다.그녀는 당대 여성 작가로서 이중의 억압을 견뎌야 했다. 사회는 여성이 글을 쓰는 행위를 의심했고, 과학과 철학 담론은 남성의 전유물처럼 여겨졌다. 그러나 셸리는 오히려 이러한 경계를 문학 속에서 돌파했다. 그녀가 창조한 프랑켄슈타인의 괴물은 단지 과학적 실험의 부산물이 아니라, 목소리를 빼앗긴 주변부 존재의 은유였다. 이 괴물의 탄생과 고통은 곧 여성의 침묵과 억압의 경험을 대변하는 서사였다.프랑켄슈타인의 괴물과 과학 문명의 오만산업혁명기의 영국은 과학과 기술의 발전으로 새로운 문명의 시대를 맞고 있었다. 그러나 셸리는 그 찬란한 빛 속에서 그림자를 보았다. 빅터 프랑켄슈타인이 시체 조각을 이어붙여 생명을 창조하려는 시도는 인간 이성이 가진 무한한 탐욕과 오만의 상징이었다.괴물은 단순한 공포의 대상이 아니라 문명이 스스로 낳은 자식이었다. 이 자식은 버려지고 혐오당하며, 결국 창조주에게 복수를 다짐한다. 셸리는 이 과정을 통해 문명이 인간성을 잃을 때 어떤 비극을 초래하는지를 묻는다. 그녀의 글쓰기는 과학 만능주의에 대한 통렬한 비판이자, 인간이 만든 시스템에 의해 소외되는 존재들에 대한 연민이었다. 이는 단순히 기술 발전에 대한 우려가 아니라, 권력화된 문명의 자기파괴적 속성을 고발하는 예언적 언어였다.가부장적 질서와 여성적 시선의 교차메리 셸리는 또한 가부장적 질서에 도전하는 서사를 구축했다. 빅터는 전형적인 남성적 과학자의 얼굴을 하고 있다. 그는 여성적 역할, 즉 돌봄과 양육을 거부하고 ‘창조주’로 군림하려 한다. 그러나 그가 낳은 피조물은 돌봄의 부재 속에서 비극적 괴물로 변한다.여기서 셸리는 남성적 창조의 오만과 여성적 양육의 결핍을 대비시킨다. 어머니의 목소리가 삭제된 세계에서 생명은 결코 온전할 수 없다는 메시지다. 괴물의 비극은 단순히 과학의 실패가 아니라, 돌봄 없는 권력의 폭력적 결과다. 여성적 시선은 이 지점에서 문명 비판으로 확장된다. 즉, 사회가 배제한 여성적 가치야말로 인간 문명이 지탱되기 위한 조건임을 드러낸다.프랑켄슈타인이 남긴 문명 비판의 유산200여 년이 흐른 지금도 《프랑켄슈타인》은 여전히 읽힌다. 인공지능, 유전자 조작, 로봇 공학 등 인간이 스스로 창조주가 되려는 시도는 셸리가 경고한 질문을 되살린다. “우리가 만든 존재가 우리를 파괴한다면, 책임은 누구에게 있는가.”메리 셸리의 여성적 글쓰기는 단순히 ‘여성 작가의 시선’에 그치지 않았다. 그것은 문명이 외면한 주변부의 목소리를 문학의 중심으로 끌어온 정치적 행위였다. 그녀는 여성의 경험과 언어를 통해, 남성 중심의 문명이 감추려 한 균열을 폭로했다. 오늘날 《프랑켄슈타인》을 다시 읽는다는 것은 단순히 고전을 되새기는 일이 아니라, 여전히 반복되는 문명의 오만을 반성하는 일이기도 하다.문명의 진보가 인간의 존엄을 보장하지 못한다면, 그 진보는 진정한 의미에서 ‘괴물’일지도 모른다. 독자에게 남는 질문은 여전히 날카롭다. 우리는 과연 우리의 괴물을 어떻게 대할 것인가.]]></description>
			<pubDate>Thu, 18 Sep 2025 08:01:24 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[외국인, 낯선 땅에서 건넨 한마디 ― “Can you get me a Korean interpreter?” - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/426510</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[“Can you get me a Korean interpreter?” 사진-이지스쿨 뉴스외국인, 낯선 땅에서 건넨 한마디 ― “Can you get me a Korean interpreter?”1. 어떤 상황에서 쓰일까?국제회의, 병원 응급실, 법정, 또는 단순히 은행 창구에서조차 외국인들은 언어 장벽 앞에 서게 된다. 이때 가장 단순하면서도 긴급하게 요청할 수 있는 표현이 바로 *“Can you get me a Korean interpreter?”*이다. 한국어 통역이 절실히 필요할 때, 도움을 청하는 직접적인 문장이다.2. 문장의 탄생 배경이 문장은 크게 두 부분으로 나뉜다.Can you get me…? : “나에게 …를 구해줄 수 있나요?”라는 의미로, 상대방에게 요청할 때 자주 쓰는 패턴.a Korean interpreter : 한국어 통역사. 구체적으로 무엇이 필요한지 밝힘으로써 오해를 줄인다.즉, “나에게 한국어 통역사를 데려다 줄 수 있습니까?”라는 정중하면서도 분명한 요구가 된다.3. 흔한 실수담많은 외국인들이 급박한 상황에서“Can you bring me Korean interpreter?”라고 bring을 잘못 쓰거나,“I want Korean interpreter”처럼 지나치게 직설적으로 표현하는 경우가 있다.또 어떤 이들은 translator와 interpreter를 혼동해 글 번역가를 요청하는 뉘앙스를 주기도 한다. 실제로 병원에서 translator라고 말해, 의료진이 서류 번역자를 찾는 해프닝이 벌어지기도 했다.4. Can you get me~? 패턴 활용이 표현은 응용 범위가 넓다.Can you get me a taxi? (택시 좀 불러줄래요?)Can you get me some water? (물 좀 가져다주실래요?)Can you get me the manager? (매니저 좀 불러줄 수 있나요?)위기 상황뿐 아니라, 일상적인 부탁에서도 활용도가 높다.나에게 한국인 통역사를 데려다 줄 수 있습니까? 사진-이지스쿨 뉴스5. 언어 장벽을 넘는 작은 다리“Can you get me a Korean interpreter?”라는 짧은 문장은 단순한 영어 요청을 넘어, 두 문화가 소통하기 위한 다리 역할을 한다. 언어가 달라도, 정중한 부탁은 언제나 통한다. 결국 이 말 한마디가 누군가의 불안한 순간을 구해줄지도 모른다.]]></description>
			<pubDate>Sun, 14 Sep 2025 22:28:28 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>외국인, 낯선 땅에서 건넨 한마디 ― “Can you get me a Korean interpreter?” - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/09/14/603e6d439aa526feceff63a20999e994223559.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/426510</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/09/14/603e6d439aa526feceff63a20999e994223559.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[영어 현장 리포트] “How do I go to this address?” 외국인 길찾기 실수담 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/424512</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[“How do I go to this address?” 외국인 길찾기 실수담여행지에서 자주 들리는 질문 사진-이지스쿨 뉴스“How do I go to this address?”라는 문장은 해외여행지에서 흔히 들을 수 있는 표현이다. 낯선 도시에서 길을 잃은 관광객들이 지도나 메모를 보여주며 현지인에게 묻는 장면은 이제 낯설지 않다. 특히 영어가 모국어가 아닌 사람들에게는 단순하고 직관적인 이 문장이 안전하게 목적지에 도착하는 열쇠가 되곤 한다.문장은 어떻게 만들어졌나?이 표현은 기본적으로 How do I go to + 장소/주소 구조에서 파생되었다. 영어 문법적으로는 “How can I get to this address?”가 더 자연스럽지만, 많은 학습자들은 직역형 문장인 go to를 먼저 떠올린다. “How do I go to the station?”, “How do I go to the airport?”처럼 장소를 바꿔 넣는 패턴 학습이 쉽기 때문이다.흔한 실수와 웃지 못할 에피소드외국인 학습자들이 자주 하는 실수 중 하나는 전치사 누락이다. “How do I go this address?”라고 to를 빠뜨리면 의미가 어색해진다. 또 다른 실수는 시제 혼동이다. “How did I go to this address?”라고 물으면 이미 다녀온 경험을 되묻는 이상한 질문이 된다. 실제로 한 한국인 여행객은 파리 지하철역에서 이런 문장을 말해 역무원이 “이미 갔다 왔냐?”며 웃음을 터뜨린 일이 있었다.응용할 수 있는 패턴“How do I go to~?” 패턴은 응용 범위가 넓다.How do I go to the nearest hospital? (가장 가까운 병원에는 어떻게 가나요?)How do I go to the subway station? (지하철역에는 어떻게 가나요?)How do I go to the beach from here? (여기서 해변까지는 어떻게 가나요?)이처럼 from here, by bus, on foot 등을 덧붙이면 훨씬 풍부한 문장이 된다. “How do I get to~?”와 교차 활용하면 더욱 자연스럽다.길을 묻는 것도 문화길을 묻는 순간은 단순한 언어 사용을 넘어선 문화적 소통의 장이다. 어떤 나라에서는 사람들의 친절한 손짓과 미소가 곁들여지고, 어떤 곳에서는 스마트폰 지도 앱을 보여주며 도움을 받기도 한다. 중요한 것은 완벽한 문법보다 용기를 내어 말해 보는 것이다.? 결론적으로,“How do I go to this address?”는 조금 어색할 수 있지만, 전 세계 어디서든 통하는 생존형 문장이다. 작은 실수가 있어도 의사소통의 진심은 전달된다. 중요한 것은, 여행자들이 낯선 길에서 두려움 대신 말해보는 용기를 선택하는 순간이다.]]></description>
			<pubDate>Sun, 07 Sep 2025 21:57:42 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[『암흑의 핵심』이 탄생한 제국주의 시대의 맥락 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/422918</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[『암흑의 핵심』이 탄생한 제국주의 시대의 맥락 사진-이지스쿨 뉴스‘문명’의 가면을 쓴 폭력, 콘래드가 드러낸 제국의 민낯1. 『암흑의 핵심』이 탄생한 제국주의 시대의 맥락조지프 콘래드의 소설 『암흑의 핵심(Heart of Darkness)』은 1899년 발표된 이래, 제국주의 문학의 대표작이자 비판적 고전으로 남아 있다. 19세기 말은 유럽 열강이 아프리카 대륙을 식민지로 삼아 자원을 수탈하던 시대였다. 영국, 프랑스, 벨기에 등은 ‘문명화’라는 미명 아래, 제국의 팽창을 정당화했다.그러나 그 ‘문명’은 사실 폭력과 착취를 가리기 위한 가면에 불과했다. 콘래드는 실제로 벨기에 령 콩고를 여행한 경험을 바탕으로, 제국주의가 남긴 잔혹한 상흔을 소설 속에 담아냈다. 『암흑의 핵심』은 단순한 모험담이 아니라, 제국주의의 민낯을 드러낸 문학적 고발이었다.2. 커츠와 콩고, ‘문명’이라는 이름의 잔혹한 폭력소설 속 주인공 말로우는 유럽 무역회사의 일원으로 아프리카 콩고에 파견된다. 그곳에서 그는 커츠라는 인물을 만나게 된다. 커츠는 유럽 본국에서는 ‘교양 있고 문명화된 지도자’로 칭송받지만, 현지에서는 무자비한 폭군이자 착취자로 군림한다.그는 상아를 약탈하기 위해 현지인을 잔혹하게 다루며, 그들의 삶을 철저히 파괴한다. 그의 거처 앞에 꽂힌 인간 두개골은 제국주의가 남긴 폭력의 상징이다. 커츠의 이름은 곧 ‘문명’의 가면을 쓴 제국주의의 모순을 드러내는 장치다.콘래드는 이 대조를 통해, 제국주의가 주장한 ‘문명화의 사명’이 사실은 탐욕과 권력욕으로 가득 찬 폭력적 지배였음을 폭로한다.3. 암흑은 아프리카가 아니라 인간의 내면이었다『암흑의 핵심』에서 중요한 것은 ‘암흑’의 의미다. 유럽 제국주의 담론 속에서 아프리카는 ‘미개하고 어두운 대륙’으로 묘사되었다. 그러나 콘래드는 시선을 전환한다. 진정한 암흑은 아프리카가 아니라, 제국주의를 정당화하며 폭력을 자행한 인간의 내면이었다.커츠가 죽기 직전 남긴 말, “공포여, 공포여(The horror! The horror!)”는 단순히 죽음의 두려움이 아니라, 자신이 저지른 폭력과 인간 본성의 잔혹함을 목도한 절규다. 그것은 곧 제국주의의 ‘문명’이라는 허울이 벗겨지고 드러난 인간성의 붕괴였다.4. 오늘날 우리가 읽는 『암흑의 핵심』의 의미오늘날 『암흑의 핵심』은 여전히 논쟁적이다. 어떤 평론가들은 콘래드가 여전히 아프리카인을 주변적 존재로만 묘사했다고 비판한다. 하지만 동시에, 그는 제국주의의 허위성과 폭력을 가장 강렬하게 드러낸 작가 중 한 명으로 평가받는다.이 작품은 단순히 19세기의 역사적 기록이 아니다. 제국주의가 남긴 상처는 오늘날에도 여전히 이어지고 있다. 경제적 착취, 인종차별, 권력의 폭력은 다른 형태로 반복된다. 『암흑의 핵심』은 우리에게 묻는다.“문명의 이름으로 자행되는 폭력은 지금 어디에 존재하는가?”콘래드의 소설은 결국 ‘문명’이라는 이름으로 덧칠된 폭력의 얼굴을 직시하라는 요구다. 그리고 그 직시는 과거의 제국주의를 넘어서, 오늘의 사회와 정치 속에서도 여전히 유효하다.]]></description>
			<pubDate>Tue, 02 Sep 2025 07:27:54 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[여행 뉴스] 입국심사대에서 터져나온 영어 한마디, “Entry Card” - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/422345</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[[여행 뉴스] 입국심사대에서 터져나온 영어 한마디, “Entry Card” 사진=이지스쿨 뉴스공항에서 마주치는 첫 관문, Entry Card해외 공항의 입국심사대에서 또 하나의 작은 해프닝이 벌어졌다. 한 여행객이 입국카드(Entry Card, Immigration Form)를 작성하다가 심사관에게 “Help me with this entry card. Please get me one more entry card.”라고 요청한 것이다.의도는 분명했다. “이 입국 카드 작성 좀 도와주세요. 하나 더 주실 수 있나요?” 그러나 표현이 조금 어색해 심사관이 잠시 멈칫하며 이해를 되묻는 장면이 연출됐다.Entry Card는 무엇인가?Entry Card는 곧 Immigration Form(입국신고서)을 뜻한다. 외국에 도착한 여행자가 반드시 작성해야 하는 문서로, 여권 번호, 체류 기간, 숙박지 주소 등을 적는다. 영어권에서는 ‘immigration form’이라는 말이 더 익숙하다.문장의 탄생 배경“Help me with this entry card” → 도움을 요청하는 올바른 문장이지만, 다소 직설적이다.“Please get me one more entry card” → 의미는 통하지만 ‘get me’보다는 ‘give me’나 ‘have’가 더 공손하고 자연스럽다.여행객들의 흔한 실수entry card = boarding pass 착각 : 탑승권과 혼동하는 경우가 많다.동사 선택 오류 : “get me” 대신 “give me” 또는 “have”를 쓰는 것이 바람직하다.표현의 격식 부족 : 단순 명령형보다는 “Could I have another entry card, please?” 같은 정중한 표현이 더 안전하다.올바른 표현 예시Could you help me fill out this entry card?May I have another entry card, please?I need one more immigration form.현장에서 배울 교훈공항 심사대는 긴장되는 공간이다. 작은 영어 표현 하나가 곤란을 부를 수 있다.이번 사례는 “Help me with this entry card”라는 짧은 문장이 상황에 따라 충분히 이해되지만, 조금만 다듬으면 훨씬 자연스러워진다는 점을 보여준다.여행자라면 출국 전, “Could you help me with this entry card?” “May I have another immigration form?” 같은 문장을 미리 익혀두는 것이 현명하다. 작은 준비가 긴 여행의 첫 걸음을 편안하게 만들어 준다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 30 Aug 2025 19:15:27 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[애트우드가 쓴 디스토피아, 오늘의 현실과 닮은 이유 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/420906</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진출처: 알라딘애트우드가 쓴 디스토피아, 오늘의 현실과 닮은 이유1. 『시녀 이야기』, 여성 억압의 디스토피아적 상상력마가렛 애트우드의 소설 『시녀 이야기(The Handmaid’s Tale)』는 단순한 디스토피아 소설이 아니다. 그것은 현실을 극대화한 경고문이다. 작품 속에서 미국은 신정 정치 체제인 ‘길리어드 공화국’으로 재편되고, 여성은 철저히 계급화되어 통제된다. ‘시녀’는 오직 출산을 위해 존재하며, 개인의 이름조차 빼앗긴다.애트우드는 인터뷰에서 “나는 소설 속 모든 억압을 실제 역사에서 존재했던 사례에 기반했다”고 밝힌 바 있다. 따라서 『시녀 이야기』는 허구의 공포라기보다, 이미 역사 속에서 반복되었던 억압의 기록을 재구성한 작품이라 할 수 있다.2. 몸과 권력: 통제의 정치학소설의 핵심은 여성의 몸을 둘러싼 권력의 문제다. 길리어드 체제에서 여성의 신체는 더 이상 개인의 것이 아니다. 출산 가능성에 따라 계급이 나뉘고, 성적 자유는 철저히 억압된다.시녀들은 붉은 옷과 하얀 모자를 쓰고, 길 위에서도 시선을 가린 채 걷는다. 이 복장은 단순히 미학적 장치가 아니라, 여성의 신체를 감추고 규제하는 권력 장치다. 애트우드는 이를 통해 여성의 몸이 어떻게 사회적, 정치적, 종교적 권력의 수단으로 전유되는지를 폭로한다.이는 현대 사회에서도 여전히 중요한 문제다. 낙태권, 출산과 노동의 이중 부담, 외모 규범, 성적 대상화 등 여성의 몸을 둘러싼 논쟁은 여전히 끝나지 않았다.3. 오늘의 현실과 겹쳐지는 경고『시녀 이야기』는 1985년에 출간되었지만, 오늘날 더욱 강하게 읽힌다. 여성 인권을 위협하는 정치적 움직임, 낙태권을 제한하는 법안, 성평등을 후퇴시키는 사회적 분위기 등은 작품 속 길리어드와 기묘하게 겹쳐진다.특히 드라마화 이후, 시위 현장에서 여성들이 붉은 시녀 복장을 입고 등장하는 장면은 강력한 상징이 되었다. 그것은 애트우드의 소설이 단순한 문학이 아니라, 현실을 해석하고 저항을 촉발하는 정치적 텍스트임을 보여준다.애트우드는 디스토피아를 통해 “이런 미래는 결코 불가능하지 않다”는 불편한 진실을 우리에게 들이민다.저항과 기억, 희망의 가능성 사진-이지스쿨 뉴스4. 저항과 기억, 희망의 가능성그러나 『시녀 이야기』는 단순한 절망의 기록이 아니다. 주인공 오브프레드는 억압 속에서도 기억을 붙잡는다. 과거의 자유, 사랑, 이름을 잊지 않으려는 몸부림은 곧 저항의 시작이다.애트우드는 이 작품을 통해 말한다. 권력은 신체를 지배할 수 있지만, 기억과 언어를 완전히 지울 수는 없다. 디스토피아 속에서 인간을 지탱하는 힘은 바로 기억이고, 그 기억은 희망의 씨앗이 된다.오늘날 이 소설이 여전히 유효한 이유는 여기에 있다. 여성의 권리가 여전히 도전받고 있는 지금, 우리는 애트우드가 던진 질문을 외면할 수 없다.“당신은 얼마나 자유로운가? 그리고 그 자유를 지키기 위해 무엇을 할 것인가?”]]></description>
			<pubDate>Tue, 26 Aug 2025 07:54:09 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>애트우드가 쓴 디스토피아, 오늘의 현실과 닮은 이유 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/26/6c2e82e27957762aae0a78d7c229e965075444.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/420906</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/26/6c2e82e27957762aae0a78d7c229e965075444.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[“I’m a Transit Passenger to New York” … 공항에서 자주 등장하는 질문 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/420480</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[“I’m a Transit Passenger to New York” … 공항에서 자주 등장하는 질문 사진-이지스쿨 뉴스환승객의 흔한 질문국제공항에서 환승객들이 자주 던지는 질문 중 하나가 바로 “I’m a transit passenger. I’m a transit passenger to New York. How long do I need to wait to board?”이다. 이 표현은 항공권을 가지고 있지만 목적지까지 직항이 없어, 중간 경유지에서 기다려야 하는 승객들이 사용하는 대표적인 영어 문장이다. 실제로 항공사 직원이나 공항 안내 데스크에서 가장 많이 듣는 문장 중 하나이기도 하다.문장이 만들어진 배경이 문장은 크게 세 부분으로 구성된다.“I am a transit passenger.” → 나는 환승객이다.“I’m a transit passenger to New York.” → 최종 목적지는 뉴욕이다.“How long do I need to wait to board?” → 탑승까지 얼마나 기다려야 하나요?즉, 자신의 신분(환승객), 목적지, 그리고 궁금한 사항(대기 시간)을 차례로 밝혀 주는 완전한 구조다. 간단하지만 상황 설명과 질문이 동시에 가능한 실용 표현이다.자주 하는 실수담그러나 많은 여행객들은 이 문장을 잘못 써서 난처해지는 경우가 많다.“I’m a transfer passenger.”라고 잘못 말하는 경우가 있다. 하지만 항공 영어에서는 transit passenger가 올바른 표현이다.“How long do I wait?”라고 단순 현재형을 쓰는 경우도 흔하다. 정석은 **“How long do I need to wait?”**로, 필요성(need)을 표현해야 더 자연스럽다.일부 승객은 목적지를 빼고 “I’m a transit passenger.”만 말하는데, 이 경우 직원이 추가 질문을 해야 한다. 따라서 목적지까지 함께 언급하는 것이 가장 효율적이다.패턴 확장 활용“How long do I need to~?”는 일상과 여행에서 자주 활용되는 패턴이다.How long do I need to stay here? (여기 얼마나 머물러야 하나요?)How long do I need to wait in line? (줄에서 얼마나 기다려야 하나요?)How long do I need to apply for a visa? (비자 신청은 얼마나 걸리나요?)How long do I need to keep this receipt? (이 영수증을 얼마나 보관해야 하나요?)이처럼 간단히 활용하면 다양한 상황에서 즉각적으로 질문을 만들 수 있다.결론공항은 긴장되는 공간이지만, 기본적인 영어 패턴만 알아두면 의사소통이 훨씬 수월해진다. “I’m a transit passenger to New York. How long do I need to wait to board?”라는 문장은 단순해 보이지만, 환승객에게 꼭 필요한 실전 영어 표현이다. 여행자들은 이를 통해 불필요한 혼란을 줄이고, 자신감 있게 대화할 수 있다.]]></description>
			<pubDate>Sun, 24 Aug 2025 08:44:24 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[에밀리 디킨슨, 방 안에서 쓴 자유의 노래 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/419634</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[에밀리 디킨슨, 방 안에서 쓴 자유의 노래 사진-이지스쿨 뉴스에밀리 디킨슨, 방 안에서 쓴 자유의 노래1. 은둔의 삶과 시인의 방에밀리 디킨슨은 미국 매사추세츠의 작은 마을 애머스트에서 태어나 평생 그곳을 떠나지 않았다. 특히 서른을 전후해 세상과 거리를 두고 집 안에 머물며 거의 은둔 생활을 이어갔다. 그는 사교적 만남을 피했고, 대다수의 시를 미 발표 상태로 남겼다. 외부의 화려한 무대 대신, 자신의 방과 정원, 창밖의 작은 풍경이 그의 세계였다.그러나 이 은둔은 단순한 회피가 아니었다. 디킨슨에게 방은 억압이 아니라 사유와 창작의 자유로운 공간이었다. 그는 사회적 관습과 여성에게 요구되는 역할로부터 벗어나, 오히려 고독 속에서 더 큰 자유를 찾았다.2. 고독 속에서 태어난 시의 언어디킨슨의 시는 짧고 압축적이다. 종종 몇 줄에 불과한 시 속에 인간 존재의 근원적인 물음이 담겨 있다. 그는 일상의 소소한 풍경 ― 꿀벌, 꽃, 저녁의 빛 같은 작은 이미지들을 통해 영원과 초월을 노래했다.그의 언어는 파격적이었다. 전통적인 운율 대신 파선(破線, dash)을 자주 사용했고, 대문자와 소문자의 구분조차 관습을 깨뜨렸다. 이는 고독 속에서 자유롭게 형성된 독창적 언어였다. 그는 사회적 규범이나 문단의 요구보다, 자기 내면의 목소리를 더 크게 따랐다.이 고유한 시적 언어는 당시에는 이해 받기 어려웠으나, 오늘날에는 모더니즘 시의 선구적 형태로 평가 받는다.3. 죽음, 영혼, 그리고 자유의 시학디킨슨의 시에는 죽음이 자주 등장한다. 그는 죽음을 공포의 대상이 아니라, 삶과 나란히 놓인 또 하나의 여정으로 바라보았다. “나는 죽음을 멈추게 할 수 없었으므로, 그가 친절히 나를 기다려 주었다”라는 구절은 죽음을 의인화하며 담담히 받아들이는 태도를 보여준다.이러한 시적 태도는 삶과 죽음을 초월한 영혼의 자유를 향한 사유였다. 그는 죽음을 두려움이 아니라, 새로운 차원의 자유로 이해했다. 바로 이 점에서 디킨슨의 시는 단순히 개인적 고독을 넘어서, 인간 보편의 영적 경험으로 확장된다.4. 오늘날 우리가 만나는 디킨슨의 목소리오늘날 디킨슨의 시는 전 세계 독자들에게 깊은 울림을 준다. 그의 시는 겉으로는 방 안에서 쓰였지만, 그 언어는 공간과 시대를 넘어선다. 고독 속에서 피어난 그의 목소리는 현대 사회의 독자들에게도 여전히 유효하다.우리가 각자 맞이하는 외로움과 고독의 순간에, 디킨슨은 말한다. “고독은 감옥이 아니라, 영혼이 자유롭게 날아오를 수 있는 하늘이다.”그녀의 방은 작은 공간이었으나, 그곳에서 탄생한 시는 인류 보편의 언어가 되었다.그리고 오늘날 우리는 그 언어를 통해, 고독 속에 숨어 있는 자유의 가능성을 다시 발견한다.']]></description>
			<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 07:53:29 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[자유와 평등을 노래한 시인, 휘트먼의 민주주의적 상상력 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/419172</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[자유와 평등을 노래한 시인, 휘트먼의 민주주의적 상상력1. 『풀잎』의 탄생과 19세기 미국의 시대적 배경1855년, 월트 휘트먼(Walt Whitman, 1819-1892)은 자신의 시집 『풀잎(Leaves of Grass)』 첫 판을 자비 출간했다. 책은 단순히 시의 집합이 아니라, 한 나라의 새로운 목소리를 선언하는 혁명적 텍스트였다. 당시 미국은 독립 이후 정치적 자립을 이루었지만, 노예제와 계급 문제로 사회는 갈등과 긴장을 안고 있었다. 산업화의 물결이 밀려오면서 개인의 삶과 공동체의 질서는 빠르게 변하고 있었다.휘트먼은 이 시대를 바라보며 시를 통해 민주주의를 노래하기로 했다. 그는 『풀잎』을 통해 단순히 아름다운 언어를 나열하는 시인이 아니라, 민주주의 시대의 새로운 예언자로 자리 잡았다.2. “나는 나 자신을 노래한다”: 개인과 보편의 연결『풀잎』의 첫 구절은 유명하다.“나는 나 자신을 노래한다.”휘트먼은 자기 자신을 노래하면서도 그것이 곧 모든 사람의 노래가 된다고 믿었다. 개인은 고립된 존재가 아니라, 공동체의 일부이며, 개인의 경험은 전체 인류의 경험과 연결된다는 것이 그의 확신이었다.그에게 시는 개인적 고백이자 동시에 보편적 합창이었다. 노동자, 여성, 노예, 이주민, 병사 등 사회의 모든 이들이 그의 시 속에서 주인공이 되었다. 이는 기존의 유럽 시 전통과는 전혀 다른 접근이었다. 휘트먼은 개인과 집단을 나누는 경계를 허물고, “나는 곧 너이며, 너는 곧 나”라는 민주주의적 상상력을 펼쳤다.3. 민주주의와 시의 언어, 휘트먼의 혁신휘트먼의 시는 형식부터 혁신적이었다. 그는 기존의 운율과 각운을 버리고, 자유시(free verse)를 과감히 도입했다. 이 자유로운 형식은 민주주의의 정신과 맞닿아 있었다. 누구도 제한하지 않고, 누구도 배제하지 않는 열린 언어가 있다.그의 시에는 신분과 계급의 차별이 없다. 농부의 손, 노동자의 땀, 여성의 목소리, 병사의 희생이 동등한 존엄을 가지고 그려진다. 『풀잎』은 특정 계층의 목소리가 아니라, “민주주의의 다성(多聲)적 합창”이었다.또한 그는 미국 대륙의 광활한 자연과 그 속에서 살아가는 인간의 삶을 노래했다. 이는 민주주의를 단순히 정치 제도의 문제로 보지 않고, 삶 전체의 방식, 즉 존재의 태도로 확장한 것이었다.자유와 평등을 노래한 시인, 휘트먼의 민주주의적 상상력 사진-이지스쿨 뉴스4. 오늘날 우리가 다시 읽어야 하는 『풀잎』의 의미21세기를 살아가는 지금, 휘트먼의 민주주의적 상상력은 여전히 필요하다.불평등과 차별, 정치적 양극화가 심화되는 시대에, 그는 우리에게 말한다. “너와 나는 다르지 않다. 너의 목소리는 나의 목소리다.”『풀잎』은 단순히 시집이 아니라, 다양성과 공존을 노래한 인간 존엄의 선언이다. 그의 언어는 국가를 넘어 전 인류에게 울려 퍼지는 민주주의의 찬가다. 오늘날 우리는 다시 휘트먼을 읽으며, 민주주의가 제도만이 아니라 삶의 태도이자 상상력이라는 사실을 되새길 필요가 있다.휘트먼은 ‘풀잎’을 노래했지만, 사실 그것은 우리 모두의 이야기였다.작고 보잘것없는 풀잎 하나가 숲과 대지를 이루듯, 한 사람 한 사람이 모여 공동체를 이룬다.그리고 그 속에서 민주주의는 살아 숨 쉬고 있다.]]></description>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2025 18:19:20 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>자유와 평등을 노래한 시인, 휘트먼의 민주주의적 상상력 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/19/b0f40f95bc501ec0417d1323b992e151181448.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/419172</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/19/b0f40f95bc501ec0417d1323b992e151181448.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[&amp; quot;Is it a for here or to go?&amp; quot; 외국인들이 가장 헷갈리는 영어 표현의 진실 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/418340</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[Is it a for here or to go? 사진-이지스쿨 뉴스&quot;Is it a for here or to go?&quot; 외국인들이 가장 헷갈리는 영어 표현의 진실“Is it a for here or to go?”이 짧은 문장은 미국을 방문한 외국인들이 가장 자주 마주치는 문장이자 동시에 가장 혼란스러워하는 표현 중 하나다. 패스트푸드점이나 커피숍에서 음식을 주문할 때 점원이 묻는 이 질문은, 단순히 ‘여기서 먹을 건가요, 포장할 건가요?’라는 의미지만, 영어 학습자들에게는 ‘왜 a가 들어갔지?’, ‘문법적으로 맞는 표현인가?’라는 궁금증을 불러일으킨다. 실제로 이 표현은 문법책에서는 좀처럼 보기 어려운 문장으로, 미국의 식문화와 구어체 영어가 결합된 결과물이다. 이번 기사에서는 이 익숙하면서도 이상한 표현이 어떻게 탄생했는지, 외국인들이 왜 헷갈리는지, 그리고 실제 실수 사례와 함께 어떻게 응용할 수 있는지를 짚어본다.1. 이 문장은 어떻게 탄생했을까? – 미국 식문화 속에서 발전한 주문 표현미국에서 음식을 주문하면 반드시 따라오는 질문이 있다. “For here or to go?” 혹은 “Is it a for here or to go?” 이 질문은 음식이 식당 내에서 소비되는지, 아니면 테이크아웃인지 구분하기 위한 간단하고 효율적인 의사소통 수단이다. 미국은 회전율이 중요한 외식 문화 특성을 갖고 있어, 주문 단계에서 식사 방식의 선택을 미리 파악하는 것이 중요하다.특히 패스트푸드 문화가 정착하면서 서비스 속도와 효율성이 강조되었고, 그 결과 이런 간소화된 문장이 널리 퍼지게 됐다.흥미로운 점은 ‘Is it a for here or to go?’라는 형태가 완전히 문법에 맞는 문장은 아니라는 것이다.사실상 이 표현은 “Is it for here or to go?”가 맞지만, 미국의 일부 지역이나 특정 체인점에서는 관용적 표현으로 ‘a’를 덧붙여 사용하면서 고착된 것이다. 마치 한국어의 “그거는 뭐야?” 대신 “그건 뭐야?”처럼 실생활에서 생긴 언어적 간소화와도 유사하다.2. 외국인 학습자들이 자주 저지르는 실수, ‘a’ 하나 때문에 생긴 혼란영어 학습자들이 처음 이 표현을 들었을 때의 반응은 대부분 당황스럽다.문법적으로 “a”는 셀 수 있는 명사 앞에만 쓰이므로 “a for here”라는 구조는 문법책에서는 찾아볼 수 없다.그렇기 때문에 외국인 학습자들은 “Is it for here or to go?”를 듣고도 “Is it a for here or a to go?”처럼 따라 말하거나, 아예 “I want it to go here”와 같은 잘못된 문장으로 응답하기도 한다.이처럼 ‘a’의 존재는 청취뿐만 아니라 구어체 영어에 대한 경험 부족을 드러낸다.교재나 문법 중심의 영어 교육을 받은 이들에게는 생소하고 혼란스럽기 마련이다.실제로 ‘for here’와 ‘to go’는 전치사구이므로, 별도의 관사가 필요 없는 구조라는 점을 알면 더 혼란스러울 수도 있다.하지만 중요한 것은, 미국인들조차 이 표현을 문법적으로 따지지 않고 그냥 ‘정해진 표현’으로 받아들인다는 것이다. 즉, 문법보다는 ‘문화적 맥락’과 ‘관용 표현’으로 이해하는 것이 실생활 영어에서는 더욱 중요하다.3. 실제 미국 현지에서 벌어진 웃지 못할 에피소드들많은 외국인들이 이 문장 때문에 실수를 경험했다.예를 들어, 한 한국인 유학생은 햄버거를 주문하면서 점원이 “Is it a for here or to go?”라고 묻자,자신 있게 “Yes”라고 대답해 점원을 당황하게 만들었다.또 다른 사례에서는, “I’ll eat it a for here”라고 잘못 말해 점원이 의미를 이해하지 못했던 일이 있다.이 외에도 “For go, please”나 “To here” 같은 창의적인(?) 문장이 등장하면서,현지인과의 커뮤니케이션에 불편함을 겪는 경우가 많다.하지만 대부분의 점원들은 이 표현이 익숙하지 않은 외국인이라는 점을 인지하고, 웃으며 상황을 넘긴다.실수는 오히려 현지인들과 유쾌한 대화를 나누는 계기가 되기도 한다.4. 비슷한 패턴으로 응용 가능한 유용한 영어 표현 모음‘For here or to go?’라는 패턴은 다양한 상황에 응용할 수 있는 실용적 구조다.예를 들어, 다음과 같은 문장들이 있다:“Is it for now or later?” – 지금 먹을 건가요, 나중에 먹을 건가요?“Will you eat in or take out?” – 식사하시고 가실 건가요, 포장해 드릴까요?“Would you like it heated or cold?” – 데워드릴까요, 그냥 드릴까요?“Should I wrap it up or serve it as is?” – 포장해 드릴까요, 그냥 드릴까요?이처럼 이중 선택을 묻는 간단한 패턴은 서비스 업계뿐 아니라 일상 회화에서도 유용하게 쓰일 수 있다.중요한 것은 문법적 정확성보다, 원어민이 어떻게 말하고 어떤 방식으로 반응하는지를 관찰하고 익히는 것이다.반복적인 듣기와 말하기 연습을 통해 이 표현들을 자연스럽게 체화하는 것이 핵심이다.글을 마치며“Is it a for here or to go?”는 단순한 문장이지만 그 속에는 미국의 외식 문화, 구어체 영어, 그리고 언어 학습자들의 고민이 고스란히 담겨 있다.문법적으로 맞지 않아 보이는 이 표현도 문화와 언어가 결합되면 ‘표준’이 될 수 있다는 것을 보여준다.외국어 학습에 있어서 중요한 것은, 단순한 문법 지식이 아니라 실제 사용 환경에서의 맥락 이해와 실수 속에서 배우려는 태도다.이 표현을 제대로 알아두면, 현지에서 더 자연스럽게 소통할 수 있을 뿐 아니라, 영어에 대한 자신감도 높일 수 있다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 16 Aug 2025 12:36:55 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>&amp; quot;Is it a for here or to go?&amp; quot; 외국인들이 가장 헷갈리는 영어 표현의 진실 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/16/d2cdfb2cc91bb1fe8384585eda498fff123440.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/418340</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/16/d2cdfb2cc91bb1fe8384585eda498fff123440.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[AI 활용 부동산 경매 수익화 비법, 실전 특강 개최 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/418281</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[부동산 시장 하락기에도 안정적인 수익을 내는 방법이 주목받고 있다. 인공지능(AI) 챗GPT를 활용해 경매 물건 분석과 입찰 전략을 세우는 실전 노하우를 공개하는 특강이 열린다.부동산 경매 시장에 인공지능(AI)을 접목한 새로운 수익화 전략이 소개된다. 부동산 하락기에도 투자 기회를 잡기 위해, AI를 활용해 경매 타이밍을 정확하게 포착하는 방법을 다루는 실전 특강이 마련됐다.이번 강연은 실전 경매 전문가 박승일(태리샘) 강사가 진행하며, 챗GPT를 활용한 부동산 분석과 입찰 전략 수립 방법을 중심으로 구성된다.AI 활용 부동산 경매 수익화 비법, 실전 특강 개최 사진-이지스쿨 뉴스강의에서는 ▲투자·거주·법률 등 질문 목적 설정 ▲지역·물건 유형 세부 입력 ▲세부 정보 정의 ▲효율적인 프롬프트 작성 등 AI 기반 경매 정보 검색·분석 프로세스를 체계적으로 다룬다. 특히 초보자도 따라 할 수 있는 실전 사례를 통해, 경매를 처음 접하는 참가자들이 바로 활용할 수 있는 전략을 제시한다.주최 측은 이번 특강 수강자 전원에게 ‘AI 프롬프트 80선’과 ‘경매 가이드 PDF’를 제공해 실무 적용성을 높일 계획이다. 태리샘 강사는 “AI와 결합한 경매 전략은 정보 분석 속도와 정확성을 높여, 하락장에서도 안정적인 수익을 창출할 수 있다”며 “왕초보도 충분히 도전할 수 있는 실전형 교육”이라고 전했다.]]></description>
			<pubDate>Fri, 15 Aug 2025 23:02:23 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>AI 활용 부동산 경매 수익화 비법, 실전 특강 개최 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/15/0ab6481972c12748ac89e772451bfa80225346.jpg</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/418281</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/15/0ab6481972c12748ac89e772451bfa80225346.jpg" length="" type="image/jpg" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[자연과 하나가 되는 법, 에머슨이 전한 삶의 비밀 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/418136</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[1. 초월주의의 탄생과 에머슨의 사상적 뿌리19세기 초 미국. 산업화가 도시를 확장시키고, 기계 문명이 삶의 속도를 끌어올리던 시기였다. 사람들은 더 많은 생산과 소비에 몰두했고, 인간과 자연의 거리는 점점 멀어졌다. 이런 변화 속에서 랄프 왈도 에머슨은 다른 길을 선택했다. 그는 자연 속에서 인간의 영혼을 새롭게 발견하고, 물질 중심의 가치관을 넘어서는 길을 모색했다.그 사상은 ‘초월주의(Transcendentalism)’라는 이름으로 자리 잡았다. 초월주의는 이성의 논리와 종교의 교리를 넘어, 직관과 자연과의 교감을 통해 진리를 찾는 철학이다. 에머슨에게 자연은 단순한 풍경이나 자원 창고가 아니라, 영혼과 대화하는 살아 있는 존재였다.2. 『자연(Nature)』이 전한 메시지1836년 출간된 에머슨의 대표적 저서 『자연』은 초월주의의 선언문과도 같다. 그는 책에서 이렇게 말한다.“자연 속에 서면, 나는 신비로운 기운에 감싸이며, 나 자신이 작아지고 동시에 커진다.”에머슨에게 자연은 모든 생명의 근원이자, 인간의 내면을 비추는 거울이었다. 숲속의 나무, 강물의 흐름, 별빛과 바람까지 모두가 하나의 거대한 유기체처럼 연결되어 있다고 보았다. 그리고 인간이 자연과 조화를 이루는 순간, 우리는 진정한 자유와 평화를 경험할 수 있다고 믿었다.그는 도시에서 벗어나 자연 속에 들어가면, 인간의 허위의식과 사회적 가면이 벗겨지고, 본연의 ‘나’와 마주하게 된다고 했다.3. 고독 속에서 마주하는 자기 자신에머슨의 글에서 반복되는 주제 중 하나는 ‘창조적 고독’이다. 그는 자연 속에서의 고독이 결코 외로움이 아니라, 자기 발견의 출발점이라고 보았다.숲길을 걸으며 바람과 새소리를 들을 때, 우리는 도시에서 느낄 수 없는 차분한 침묵 속에 잠긴다. 그 침묵은 마음을 열고, 생각을 깊게 만든다. 에머슨은 그 속에서 우리가 누구인지, 무엇을 위해 살아가는지를 묻는 힘을 얻는다.그는 “사람이 자기 자신을 잃는 이유는 외부의 소음에 길들여졌기 때문”이라고 말했다. 그리고 자연 속 고독은 그 소음을 지우고, 내면의 목소리를 다시 들려준다.자연과 하나가 되는 법, 에머슨이 전한 삶의 비밀 사진-이지스쿨 뉴스4. 오늘날 우리가 실천할 수 있는 ‘자연과 하나 되기’오늘날 우리는 에머슨 시대보다 훨씬 더 많은 기술과 속도 속에 살아간다. 그러나 그의 메시지는 여전히 유효하다. ‘자연과 하나 되는 법’은 거창하지 않다.작은 산책로를 매일 걸으며 계절의 변화를 느끼는 것, 휴대폰을 내려놓고 하늘의 구름을 관찰하는 것, 나무와 꽃을 돌보는 것. 이 사소한 실천들이 바로 에머슨이 말한 자연과의 교감이다.그는 말한다. “자연 속에서, 나는 더 이상 나 혼자가 아니다. 나는 모든 것의 일부가 된다.”이것이 바로 에머슨이 전한 삶의 비밀이다. 물질과 경쟁의 소음 속에서 벗어나, 자연의 호흡과 내 호흡을 맞추는 순간, 우리는 비로소 온전한 자유를 얻는다.자연은 우리를 기다리고 있다.그 속에서 우리는 다시 자신을 찾고, 세상과 화해할 수 있다.그리고 그것이야말로, 에머슨이 남긴 초월주의의 가장 아름다운 유산이다.]]></description>
			<pubDate>Fri, 15 Aug 2025 00:02:35 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>자연과 하나가 되는 법, 에머슨이 전한 삶의 비밀 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/15/bc42b6a717a0e178afa4468f4adfa57b000105.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/418136</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/15/bc42b6a717a0e178afa4468f4adfa57b000105.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[워즈워스의 ‘수선화’에 담긴 자연과 기억의 힘:워즈워스가 발견한, 기억 속 자연의 치유력 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/417776</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[1. 한 시인이 걸어 들어간 봄날의 호숫가1804년, 영국 호수 지방. 윌리엄 워즈워스는 어느 봄날, 호수 근처를 홀로 걷고 있었다. 흐린 하늘 아래, 바람은 잔잔했고, 길에는 발자국 소리만이 울렸다. 그는 ‘외로운 구름처럼’ 떠돌고 있었다. 이 산책은 특별한 목적 없이 시작됐지만, 그날의 장면은 그의 시적 세계를 바꾸는 순간이 된다.워즈워스는 ‘자연 속에서 우연히 마주한 장면이 인간의 정신에 어떤 영향을 미치는가’에 깊은 관심을 가졌다. 그에게 자연은 단순한 배경이 아니라, 내면을 정화하고 활기를 주는 존재였다.2. ‘수선화’가 눈앞에 펼쳐진 순간그날, 그는 호숫가 언덕에 다다랐을 때, 믿을 수 없는 장면과 마주했다. 수천 송이의 황금빛 수선화가 바람에 흔들리며 파도처럼 일렁이고 있었다. 호수의 물결과 수선화의 춤이 하나의 리듬을 이루고, 그 광경은 눈부시게 빛났다.워즈워스는 그 순간을 단순히 보고 지나치지 않았다. 그는 그 장면을 마음속에 깊이 저장했다. 시인은 자연을 ‘기록’하는 것이 아니라 ‘마음에 새기는’ 일을 한다는 것을 그는 잘 알고 있었다.3. 시간이 지난 후에도 남은 장면의 힘『수선화(I Wandered Lonely as a Cloud)』에서 가장 인상적인 대목은, 수선화를 본 그날이 아니라 훗날 집에서 혼자 있을 때의 장면이다. 시인은 외롭거나 무기력할 때, 마음속에 저장해둔 그 수선화 풍경을 꺼내 본다. 그러면 다시 ‘가슴이 기쁨으로 차오르고, 마음이 수선화와 함께 춤춘다’ 고 그는 고백한다.워즈워스에게 자연의 경험은 일회성이 아니었다. 한 번의 생생한 체험이 기억 속에서 살아남아, 필요할 때마다 다시 불러낼 수 있는 치유의 힘이 된다. 이는 그의 시 세계에서 ‘감정의 회상(recollection in tranquility)’이라는 중요한 개념으로 자리 잡았다.워즈워스가 발견한, 기억 속 자연의 치유력 사진-이지스쿨 뉴스4. 현대인에게 전하는 자연과 기억의 메시지오늘날 우리는 수선화 대신 스마트폰 화면과 회색 건물 속에서 하루를 보낸다. 그러나 워즈워스의 시는 여전히 유효하다. 그는 말한다. “네가 지금 보는 이 장면을, 마음속에 깊이 저장하라.” 그것이 훗날 너를 지켜줄 힘이 될 것이라고.짧은 여행에서 본 바다, 산길에서 마주친 노을, 혹은 동네 공원에서 본 새벽 안개. 우리는 그 순간을 사진으로 남길 수도 있지만, 워즈워스는 마음속에 새기는 것을 권한다. 왜냐하면 진정한 치유는 이미지가 아니라, 그때의 공기와 감정까지 함께 기억 속에 담아두는 것에서 오기 때문이다.수선화는 더 이상 호수 지방에만 있는 것이 아니다. 그것은 우리가 살아가며 마주치는 모든 ‘순간의 기적’ 속에 있다. 그리고 그 순간들은, 우리가 외로운 구름처럼 떠돌 때, 다시 우리를 붙잡아 줄 것이다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2025 22:44:01 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>워즈워스의 ‘수선화’에 담긴 자연과 기억의 힘:워즈워스가 발견한, 기억 속 자연의 치유력 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/13/2c5d60a6fa941242e5a71cc4772c49a6224126.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/417776</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/13/2c5d60a6fa941242e5a71cc4772c49a6224126.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[도시를 떠나 호숫가로: 예이츠가 전한 내면의 귀향 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/417406</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[도시를 떠나 호숫가로: 예이츠가 전한 내면의 귀향 사진-이지스쿨 뉴스1. ‘나는 일어나 가리라’: 시가 시작되는 순간윌리엄 버틀러 예이츠의 시 「이니스프리의 호도(The Lake Isle of Innisfree)」는 단 한 줄의 선언으로 시작한다.“나는 일어나 가리라, 이제 이니스프리로.”이 구절은 단순한 여행 계획이 아니라, 도시의 소음과 삶의 번잡함을 떠나 내면의 평온으로 돌아가겠다는 결심이다.예이츠가 이 시를 쓴 1890년대, 그는 런던의 혼잡한 거리를 걷고 있었다. 돌 바닥 위로 마차가 지나가고, 사람들의 발걸음과 대화 소리가 뒤섞이는 그 순간, 그는 고향 슬라이고 지방의 한 작은 섬, 이니스프리를 떠올렸다. 그것은 어린 시절의 기억이자, 마음속 깊은 곳에 간직한 이상향이었다.시의 첫 구절은 단순한 욕망이 아니라, 현실에서 벗어나 진정한 자신과 마주하고 싶은 인간 본능의 목소리였다.2. 이니스프리, 현실과 이상이 만나는 곳이니스프리는 예이츠의 시 속에서 단순한 지명이 아니다. 그곳은 작고 단순한 오두막이 있는 곳, 아침의 이슬과 저녁의 노을, 벌과 꽃이 있는 자연 속 공간이다. 예이츠는 그곳에서 하루를 계절의 순환과 함께 보내고, 자연과 인간이 다시 하나가 되는 삶을 그린다. 하지만 중요한 것은, 이니스프리가 반드시 물리적으로 존재하는 장소일 필요가 없다는 점이다.그곳은 기억과 상상 속에서 재구성된 내면의 공간이다. 즉, 예이츠가 묘사하는 호숫가의 섬은 누구나 마음속에 품을 수 있는 심리적 고향이다. 도시 속에서 이니스프리를 그린다는 것은, 물리적으로 떠나지 않더라도 자신의 마음을 쉬게 할 수 있는 장소를 찾아가는 것을 의미한다.3. 자연 속 고독과 내면의 회복예이츠가 꿈꾸는 이니스프리의 하루는 고독하다. 하지만 그 고독은 외로움이 아니라, 자기 자신과의 대화가 가능한 상태다. 그는 오두막을 지어 혼자 살며, 스스로의 손으로 음식을 마련하고, 낮에는 일하고 밤에는 달빛과 별빛 아래 쉰다.이 삶의 리듬은 자연의 순환과 맞닿아 있고, 도시는 줄 수 없는 평온을 준다.예이츠에게 자연 속 고독은 단절이 아니라 회복이었다. 그 속에서 인간은 더 이상 사회적 역할이나 의무가 아니라, 존재 그 자체로 머물 수 있다.4. 현대인에게 전하는 귀향의 의미오늘날 우리는 예이츠가 살던 시대보다 훨씬 더 많은 소음과 속도 속에 살아간다. 스마트폰 알림, 도시의 혼잡, 끊임없는 업무와 정보 속에서 ‘이니스프리로의 귀향’은 더 절실해졌다.이니스프리는 단지 시인이 그린 이상향이 아니라, 현대인이 찾아야 할 마음의 피난처다.그것은 실제의 호수일 수도, 집 근처의 작은 공원일 수도, 혹은 하루 10분의 명상 시간일 수도 있다.예이츠가 말한 “나는 일어나 가리라”는 결심은, 단지 떠나는 것이 아니라 자신의 삶을 되찾는 선언이다.도시 속에서도 우리는 각자의 이니스프리를 만들 수 있다. 그리고 그곳에서, 우리는 다시 자신과 세상을 조율할 수 있다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2025 07:49:17 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[수필] 살며 생각하며: 다시 피어난 꽃, 예순의 봄날 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/417202</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[살며 생각하며: 다시 피어난 꽃, 예순의 봄날 사진-이지스쿨 뉴스[살며 생각하며:: 다시 피어난 꽃, 예순의 봄날]이 이야기는 나와 같이 인생의 반환점에서 새 길을 걷고자 망설이는 이들에게 전하고 싶은 이야기입니다. 삶은 우리를 결코 쉽게 놓아주지 않지만, 동시에 우리에게는 언제나 새롭게 다시 시작할 기회를 주고 있습니다.&amp;amp;lt;새로운 길 위에 서 있는 당신에게&amp;amp;gt;이 책은 살아온 길을 되돌아보며, 아직 걸어보지 않은 길 앞에서 망설이고 있는 분들에게 따뜻한 위로와 용기를 드립니다.특히 다음과 같은 분들에게 도움이 될 것입니다.-인생의 중간쯤에 서서 새로운 꿈을 꾸고 있지만, 시작하기가 두려운 분들-오랫동안 익숙했던 삶의 터전에서 벗어나 낯선 환경 속에서 제2의 인생을 설계하려는 분들-지금 다시 시작해도 늦지 않을까' 하는 고민 속에 하루하루 마음의 갈등을 겪고 있는 분들-과거의 아픔이나 좌절의 기억에서 벗어나 새로운 희망과 위로를 찾고 싶은 분들-제주처럼 자연이 주는 치유의 힘을 통해 삶의 활력과 위안을 얻고자 하는 분들나의 이야기는 결코 거창한 성공담이 아닙니니다. 오히려 삶의 작고 소박한 행복을 재발견한 경험이며, 평범한 일상 속에서도 다시 피어난 희망을 전하는 이야기입니다. 이 책을 통해 당신도 지금 있는 자리에서 한 걸음 더 내딛을 수 있는 용기와 위로를 얻기를 진심으로 바랍니다.[목 차]프롤로그1.다시 피어난 꽃,예순의 봄날.2.봄빛이 스며드는 날3.곁에 있어 주는 것의 힘4.나의 작은 분꽃 씨앗이 주는 위로5.바람의 섬,제주에 봄이 오는 소리6.그리움이 핀 봄길을 따라서.7.민들레,봄을 닮은 사람들8.초록이 머무는 자리,사라오름에서의 위로9.기다림이 피워낸 꽃길10.마음의 밭에 피어난 수국꽃.​11.너무 멀리 보지 않아도 괜찮아요12.나이가 들어도 힘든 건 당연한 일.13.내가 모르는 진실의 얼굴:내가 옳다고 믿었던 것들.14.익숙함에서 한 발짝 밖으로:새로운 나를 만나..15.할머니의 느린 발걸음이 알려준 것16.멈춘 순간,시계는 거꾸로 흐른다17.말의 온도:부드러운 말 한 마디18.간절함이 이룬15년의 기적19.작은 일에 최선을 다하면20.기다림의 끝에서 피어나는 꽃에필로그저자 소개저자는 영어영문학을 전공하고, 20년 이상30년 가까이 아이들과 학생들에게 영어를 가르쳐온 영어 교육 전문가입니다. 현재는 온라인에서 활동하며, 제주에서 이지스쿨 뉴스 발행인 겸 편집장으로 인터넷 신문을 통해 변화의 속도가 그 어느 때보다 빠른 시대 유익한 정보를 공유하는데 기여하고 있습니다.]]></description>
			<pubDate>Tue, 12 Aug 2025 13:45:47 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>[수필] 살며 생각하며: 다시 피어난 꽃, 예순의 봄날 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://sarahsaem.upaper.kr/content/1197835</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/417202</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://sarahsaem.upaper.kr/content/1197835" length="" type="image/" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[3D로 본 복음서: 2025년형 &lt;킹 오브 킹스&gt; - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/416565</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사진=킹 오브 킹스 공식 홈페이지흥미로운 시작: 믿음을 보는 시대“만약 복음서가 오늘날 만들어진 영화였다면 어떤 모습일까?”2025년, 그 질문에 대한 하나의 대답이 스크린 위에 펼쳐졌다. 모팩 스튜디오의 대표 장성호가 연출, 각본, 제작, 편집을 모두 맡은 장편 3D 애니메이션 영화 《킹 오브 킹스》는 단순한 성경 재현을 넘어, 세대를 잇는 이야기 전달 방식의 실험이었다.성경은 오랫동안 활자와 강론, 그리고 미술과 음악을 통해 전해져 왔다. 그러나 이번 작품은 최신 CG 기술과 시네마틱 3D 연출을 통해 예수의 삶과 가르침을 입체적으로 재현했다. 관객은 마치 고대 유대의 길거리를 걸으며, 예수가 베풀던 기적과 사람들의 표정을 바로 곁에서 보는 듯한 몰입감을 경험한다.배경과 맥락: 디킨스의 원작에서 스크린으로이 영화의 기저에는 영국의 대문호 찰스 디킨스의 유작 《The Life of Our Lord》가 있다. 디킨스는 이 작품을 출판용이 아닌, 오직 자신의 자녀들에게 읽어주기 위해 썼다. 원작은 간결하고 부드러운 어조로 예수의 행적을 전하며, 신앙의 교훈을 어린이의 눈높이에 맞췄다.모팩 스튜디오는 이 특성을 적극 활용했다. 영화는 ‘부모가 자녀에게 예수의 이야기를 들려주는 액자식 구성’을 유지하되, 시각적으로 풍부한 장면과 사실적인 인물 묘사를 더했다. 3D 애니메이션은 동화적인 부드러움과 실사에 가까운 디테일을 절묘하게 결합해, 원작의 온기를 해치지 않으면서도 현대적 감각을 살렸다.다양한 관점 통합: 기술·예술·신앙의 접점영화 평론가들은 이 작품을 “기술과 신앙의 화해”라고 부른다. 종교 영화는 흔히 고전적 연극 연출이나 실사 촬영에 의존해왔다. 그러나 이번 영화는 가상 카메라와 3D 렌더링을 통해 성서 장면을 마치 게임 시네마틱 영상처럼 재현했다.신학자들은 디킨스의 원작을 바탕으로 한 각색이 ‘신학적 엄밀성’보다 ‘이야기 전달력’을 우선시했다는 점을 주목한다. 이를 통해 어린이와 신앙 입문자들이 부담 없이 예수의 생애를 접할 수 있도록 한 것이다. 부모와 자녀가 함께 볼 수 있도록 대사와 내러이션이 온화하게 구성되었으며, 예수의 기적 장면은 과도한 초현실 연출 대신 감정선에 집중했다.애니메이션 업계에서는 이번 작품이 한국 3D 애니메이션의 기술적 완성도를 입증했다고 평가한다. 특히, 빛과 그림자를 활용한 시각적 성경 해석, 성지 풍경의 사실적 구현, 그리고 인물의 섬세한 표정 연출은 국내 기술이 할리우드 수준에 근접했음을 보여준다.설득력 있는 논증: 신앙 영화의 새 지평흥행 성적과 무관하게, 《킹 오브 킹스》는 몇 가지 중요한 의의를 남겼다.첫째, 종교 콘텐츠의 대중화 가능성을 증명했다. 전통적인 설교 방식에 비해 영상 매체, 특히 3D 애니메이션은 시청각적 몰입이 뛰어나 세대 간 소통에 유리하다.둘째, 가족 단위 관객을 끌어들이는 새로운 전략을 제시했다. 영화관을 찾은 부모와 아이들은 단순한 관람을 넘어, 귀가 후 대화를 이어가며 신앙과 도덕에 대해 자연스럽게 이야기하게 된다.셋째, 글로벌 시장 진출의 토대를 마련했다. 성경 이야기는 언어와 문화를 넘어선 보편성을 지니고 있으며, 애니메이션은 이를 비주얼 스토리텔링으로 전환하는 데 최적화된 장르다. 이번 영화는 영어, 스페인어, 프랑스어 더빙과 함께 세계 각국의 스트리밍 플랫폼에 동시 공개되며 국제적 반응을 시험했다.사진=킹 오브 킹스 공식 홈페이지생각을 자극하는 결론: 복음의 다음 세대이 영화가 던지는 메시지는 단순하다. ‘믿음은 들려지고, 또 보여져야 한다.’《킹 오브 킹스》는 예수의 행적을 단순한 기록이 아니라, 시공을 초월한 대화로 재탄생시켰다. 기술은 신앙을 대체할 수 없지만, 신앙의 메시지를 더 멀리, 더 깊게 전하는 도구가 될 수 있다.앞으로 성경 이야기가 어떤 형식으로 전해질지는 알 수 없다. 그러나 이번 작품은 다음 세대에게 복음을 전하는 새로운 길을 제시했다는 점에서, 종교 영화사에 작지만 중요한 획을 그었다.복음은 여전히 살아 있고, 이제 그 복음은 3D로 걸어 다니고 있다.]]></description>
			<pubDate>Sun, 10 Aug 2025 18:52:24 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>3D로 본 복음서: 2025년형 &lt;킹 오브 킹스&gt; - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/10/91dac9f1a74cf8c6e338d6e339e59e17184909.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/416565</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/10/91dac9f1a74cf8c6e338d6e339e59e17184909.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[시간을 해체한 그녀들, 모더니즘 여성 작가의 세계 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/416491</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[1. 모더니즘, 여성에게 열린 새로운 문학의 문20세기 초, 산업화와 전쟁, 과학의 발달은 인간이 세계를 인식하는 방식을 송두리째 바꿨다. 문학 역시 그 변화의 소용돌이 속에서 새 언어를 찾았다. ‘모더니즘’은 전통적인 서사를 해체하고, 시간과 공간, 시점을 실험했다.그 과정에서 여성 작가들은 단순히 새로운 기법을 차용한 것이 아니라, 그들의 삶과 경험을 담을 수 있는 형식을 만들어냈다. 전통적 소설 구조에서 여성의 목소리는 종종 부차적이었고, 이야기의 중심은 남성의 시선에 의해 규정됐다. 하지만 모더니즘의 해체적 성격은 여성들에게 자기 내면과 경험을 중심에 놓을 기회를 주었다.                                         2. 버지니아 울프와 내면의 시간버지니아 울프는 『댈러웨이 부인』과 『등대로』에서 시계의 시간(clock time)을 거부하고, 의식의 흐름(stream of consciousness)을 통해 주인공의 내면을 따라갔다. 그녀에게 중요한 것은 사건의 순서가 아니라, 인물이 느끼는 주관적 시간이었다.예컨대, 『등대로』에서 하루 저녁 식사 장면이 수십 페이지에 걸쳐 펼쳐지고, 인물의 기억과 감정이 현재와 과거를 넘나든다. 울프는 이를 통해 “여성이 느끼는 시간”을 재구성했다. 그것은 가사 노동과 사회적 기대 속에 흐르는 시간, 동시에 창작과 사유 속에서 확장되는 시간이었다.울프의 서술 방식은 단지 문학적 실험이 아니라, 여성의 경험을 시간 속에 새롭게 기록하는 작업이었다.3. 도로시 리처드슨과 여성 일상의 공간 재구성울프와 함께 모더니즘 여성 문학을 대표하는 또 한 명의 작가가 도로시 리처드슨(Dorothy Richardson)이다. 그녀의 연작 소설 『Pilgrimage』는 전통적인 사건 중심의 서사 대신, 여성 일상과 의식을 세밀하게 기록하는 서사를 시도했다.리처드슨의 주인공들은 대개 집, 거리, 직장, 카페 같은 작은 공간에서 살아간다. 하지만 그녀는 그 공간들을 여성 주체성의 장으로 만든다. 가정은 단순히 억압의 장소가 아니라, 사유와 관찰의 무대가 되고, 거리와 카페는 남성 중심 사회 속에서 여성들이 관계를 맺고 목소리를 찾는 공간이 된다.리처드슨의 시선은 ‘공간’ 자체를 해방시켰다. 기존의 남성 작가들이 거대한 전쟁터나 모험지를 무대로 삼았다면, 그녀는 여성의 방과 거리를 우주만큼 넓고 깊게 묘사했다.4. 시간 해체 이후, 여성 문학이 남긴 유산울프와 리처드슨 같은 작가들이 시간을 해체하고 공간을 재구성한 결과, 문학은 단일한 중심에서 벗어나 다성적(polyphonic) 세계를 품게 되었다. 여성의 시선은 단지 ‘부수적 관점’이 아니라, 세계 이해의 또 다른 축이 되었다.이들의 유산은 오늘날에도 이어진다. 엘리프 샤팍, 올가 토카르추크, 한강 같은 현대 작가들은 시간과 공간을 자유롭게 오가며, 인물의 내면과 사회적 맥락을 동시에 포착한다. 그리고 이 모든 흐름의 뿌리에는, 20세기 초 모더니즘 속에서 자신의 목소리를 시간과 공간 속에 심은 여성 작가들의 혁신이 있다.]]></description>
			<pubDate>Sun, 10 Aug 2025 07:43:43 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[침묵과 돌봄, 그 너머: 『등대로』에 드러난 여성의 내면 풍경 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/415711</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[침묵과 돌봄, 그 너머: 『등대로』에 드러난 여성의 내면 풍경 사진-이지스쿨 뉴스1. 여성의 침묵은 누구를 위한 것이었는가버지니아 울프(Virginia Woolf)는 “여자는 자기만의 방과 연간 500파운드의 수입이 필요하다.”라고『자기만의 방』에서 선언했다. 하지만 『등대로(To the Lighthouse)』에서 여성은 여전히 침묵 속에 존재한다.이 소설에서 가장 중심이 되는 인물, 램지 부인은 거의 매 장면에서 가족을 위해 봉사하고, 분위기를 조율하며, 남편과 자녀들의 감정적 중심축이 된다. 하지만 그녀는 거의 말하지 않는다. 울프는 그녀의 내면을 세심히 그리되, 그것이 직접적 언어로 표현되지는 않도록 배치했다.침묵은 그녀의 무기이자 동시에 족쇄다. 그것은 시대의 요구였다. 가부장적 질서 속에서 여성은 '말하지 않고, 무너지지 않으며, 모두를 위해 존재하는 존재'로 규정되었다. 그녀가 침묵하는 동안, 남편은 철학을 논하고, 자녀들은 각자의 욕망을 키워간다.울프는 이 침묵을 단순한 조연적 미덕이 아니라, 억압된 여성성을 구성하는 정치적 장치로 묘사한다. 그리고 이 침묵은 『등대로』 전체를 감싸는 정서적 배경이 된다.2. 램지 부인과 릴리 브리스코, 두 여성의 길『등대로』에는 두 명의 뚜렷하게 대비되는 여성 인물이 있다. 램지 부인은 전통적인 여성성, 특히 ‘돌봄’의 화신처럼 묘사된다. 그녀는 남편의 기분을 맞추고, 아이들의 요구를 예상하고, 손님들의 관계를 조율하며 “가정의 빛” 역할을 충실히 수행한다.반면 릴리 브리스코는 화가다. 그녀는 결혼하지 않고, 자식도 없으며, 예술적 자기표현을 삶의 중심에 둔다. 이 두 여성은 한 공간 안에 존재하지만, 서로 다른 미래를 향해 걷는다.릴리는 램지 부인을 동경하면서도 그 삶을 반복하지 않기를 원한다. 그녀는 그림 앞에 앉아 자신만의 시선을 찾고자 애쓴다. 그리고 소설의 마지막 순간, 그녀는 붓을 들어 끝내 한 줄을 긋는다. 그 장면은 단순한 그림 그리기가 아니라, 자기 목소리를 되찾는 선언이다.울프는 이처럼 '돌봄의 여성성’과 ‘표현의 여성성’을 병렬적으로 제시하며, 여성 주체성의 다층적인 가능성을 드러낸다.3. 돌봄이라는 이름의 굴레, 그리고 저항램지 부인이 수행하는 ‘돌봄’은 자발적인 헌신이 아니라 역할로 강요 된 윤리다. 그녀는 스스로를 ‘좋은 아내’, ‘이해심 많은 어머니’로 다듬지만, 그 내부에는 수많은 갈등이 숨어 있다. 그녀는 때때로 지치고, 외롭고, 남편의 자아에 질식한다. 하지만 그 감정은 언제나 억제되고, 말끝에서 묻힌다.릴리는 그런 램지 부인을 바라보며 고민한다. 사랑은 아름다우나, 왜 여성만이 그것을 입증해야 하는가? 왜 여성만이 누군가의 감정을 흡수하고, 보듬고, 정리해야 하는가? 그녀는 램지 부인의 돌봄에 감탄하면서도, 그 굴레를 의식적으로 거부한다.울프는 이러한 대비를 통해 돌봄이 여성성의 본질이 아니라 사회가 규정한 역할임을 보여준다. 그리고 릴리의 선택을 통해 그 역할로부터 벗어나는 여성성의 가능성을 열어둔다.버지니아 울프가 남긴 문장들 오늘을 비추는 등대처럼 사진-이지스쿨 뉴스4. 울프가 남긴 문장들, 오늘을 비추는 등대처럼『등대로』는 줄거리가 거의 없다. 시간은 천천히 흐르고, 인물들은 머릿속에서 생각을 굴리고, 바다를 바라보고, 식탁에 앉아 대화하거나 침묵한다. 그러나 바로 그 틈에서 여성의 존재는 가장 또렷하게 드러난다.램지 부인의 죽음은 소설 속에서 단 한 문장으로 처리된다. 그리고 그녀의 죽음 이후 릴리는 다시 그림 앞에 선다. 그녀는 삶의 한 국면이 끝났음을 느끼며, 자신만의 시선을 정리하고, 그림에 ‘한 줄’을 긋는다.그 한 줄은 문학적 상징이다. 여성은 돌봄의 역할을 떠나 예술가가 되며, 침묵의 시대를 지나 말하는 존재가 된다. 울프는 이 순간을 통해 독자에게 묻는다. “이제 당신은 어떤 줄을 그을 것인가?”『등대로』는 단지 한 여름 별장의 이야기나, 가족의 이야기만이 아니다. 그것은 여성이라는 존재가 어떻게 침묵과 돌봄을 강요받았고, 동시에 그 굴레를 어떻게 넘어서려 했는 가에 대한 문학적 사유다.]]></description>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2025 11:22:29 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>침묵과 돌봄, 그 너머: 『등대로』에 드러난 여성의 내면 풍경 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/07/686eaefe8c11a354860ae43b4123a147111400.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/415711</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/07/686eaefe8c11a354860ae43b4123a147111400.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[AI로 한 달 만에 인터넷 신문사 창업해 고소득 창출 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/415543</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[AI로 한 달 만에 인터넷 신문사 창업해 고소득 창출 사진-이지스쿨 뉴스AI 기술을 활용해 인터넷 신문사를 단기간에 창업하고 고소득을 창출할 수 있는 전략이 주목받고 있다. 현직 인터넷 신문사 대표가 실전 경험을 바탕으로 성공적인 운영 노하우와 브랜딩 비법을 전할 예정이다.AI 시대에 인터넷 신문사 창업이 새로운 수익 모델로 부상하고 있다. 6년차 현직 인터넷 신문사 대표 최병석박사는 “AI를 활용하면 고품질 기사 작성과 빠른 콘텐츠 생산이 가능해져 1인 운영 체계에서도 충분히 수익을 창출할 수 있다”고 말했다.최근 유튜브, 블로그, SNS 등 다양한 플랫폼에서 마케팅 경쟁이 치열해지면서, 안정적이고 권위 있는 미디어 채널에 대한 수요가 늘고 있다. 최 대표는 “신문사는 단순한 콘텐츠 발행을 넘어 포털 노출, 광고 유치, 강의 의뢰 등 다각적 수익 창출이 가능하다”며 “개인 블로그보다 높은 신뢰도와 브랜딩 효과를 얻을 수 있다”고 강조했다.그는 AI 기반 기사 작성, 자동화된 콘텐츠 관리, 언론홍보 전략 등을 통해 효율적으로 신문사를 운영하는 방법을 소개했다. 또한 이번 특강에서는 ▲신문사 창업 실전 노하우 ▲AI 활용 고소득 브랜딩 전략 ▲기사 작성 체크리스트 등 실질적인 자료를 제공할 예정이다.https://blog.naver.com/araengclass/223862560916인터넷 신문사는 단순한 플랫폼이 아니라 ‘권위’와 ‘영향력’을 겸비한 개인 브랜드 채널로 평가받는다. 전문가들은 “SNS에 시간과 에너지를 소모하는 대신 인터넷 신문사를 운영하면 장기적이고 지속 가능한 수익 모델을 확보할 수 있다”고 조언했다.이번 무료 특강은 언론인으로 성장하고자 하는 예비 창업자뿐만 아니라, 강사·코치·작가 등 강력한 브랜딩이 필요한 전문가들에게도 실질적인 인사이트를 제공할 것으로 기대된다.]]></description>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2025 00:29:39 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>AI로 한 달 만에 인터넷 신문사 창업해 고소득 창출 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/07/1dab87e0eb1914f40865364ba94d0144002607.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/415543</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/07/1dab87e0eb1914f40865364ba94d0144002607.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[『신곡』에서 『모비 딕』까지, 문학은 신을 어떻게 해체했는가? - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/414488</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[『신곡』에서 『모비 딕』까지, 문학은 신을 어떻게 해체했는가? 사진-이지스쿨 뉴스1. 신을 찬미한 단테, 신을 의심한 멜빌서양 문학사에서 신은 오랜 시간 질서와 도덕, 구원의 중심축이었다. 중세의 단테가 쓴 『신곡』은 그 정점에 있다. 단테는 자신의 지옥, 연옥, 천국 여행을 통해 신의 정의, 심판, 자비를 확인하며 찬미한다. 그의 신은 절대적이며 계시적 존재다. 모든 것이 질서 속에 있고, 인간의 고통은 신의 계획 속에서 해석된다.반면, 19세기의 허먼 멜빌은 『모비 딕』을 통해 신에 대한 의심과 분노를 노골적으로 드러낸다. 선장 에이해브는 거대한 흰 고래를 향해 집착한다. 그 고래는 멜빌에게 있어 단순한 동물이 아니라 신의 대리자, 혹은 인간이 도달할 수 없는 우주의 본질 그 자체다. 에이해브는 그 앞에서 무릎 꿇지 않는다. 오히려 싸운다. 단테가 구원을 향해 걷는다면, 멜빌은 절망과 침묵을 마주한 채 저항한다.이 두 작가가 ‘신’을 대하는 태도의 간극은 단순히 시대 차이에서 비롯된 것이 아니다. 그것은 인간이 신을 어떻게 이해하고 싶은가, 혹은 이해하지 못하게 되었는가에 대한 문학적 반응이었다.2. 구원의 계시에서 존재론적 침묵으로단테의 『신곡』은 절대적인 질서와 의미의 세계다. 선과 악은 명확히 구분되며, 모든 인간의 행동은 신의 정의에 따라 평가된다. 고통은 형벌이며 동시에 구원의 여정이다. 인간은 신을 향한 경외 속에서 자신의 삶을 성찰하고, 구원받을 수 있다는 희망을 갖는다.그러나 19세기 중반, 산업화와 과학, 철학의 발달은 신의 침묵을 실감하는 시대를 만든다. 『모비 딕』 속 신은 설명도, 계시도 하지 않는다. 그는 인간의 고통에 응답하지 않고, 세상은 무의미한 파도 위를 떠다닌다. 고래는 악도 아니고 선도 아니며, 그저 존재할 뿐이다.멜빌은 이 침묵을 통해 신의 존재를 부정하지 않지만, 그 존재가 더 이상 인간에게 이해되거나 소통되지 않는다고 말한다. 문학은 이제 신을 전하는 도구가 아니라, 신이 남긴 침묵을 견디는 사유의 장이 된다.3. 신은 상징인가 실재인가: 문학이 빚은 신의 얼굴문학에서 신은 언제나 물리적 존재라기보다 상징과 서사의 중심이었다. 단테는 신을 우주의 완성된 중심으로 설정해 인간의 삶을 설명했다. 그에게 신은 절대적 실재다. 반면, 멜빌에게 신은 의문부호이며 메타포다. 고래를 쫓는 에이해브의 광기는 실은 신이라는 존재를 해석하려는 인간의 욕망 그 자체다.『신곡』은 신이 주는 의미의 안정성을 독자에게 제시했고, 『모비 딕』은 그 의미가 무너졌을 때의 허무와 광기를 보여준다. 이 두 작품은 문학이 신을 어떻게 빚어냈는지, 그리고 시간이 지나며 그 이미지가 어떻게 변모했는지를 상징적으로 보여준다.단테는 독자에게 신이 존재함을 확신하게 하고, 멜빌은 신이 존재하지 않거나 존재하더라도 침묵하고 있다는 현실을 직면하게 한다.사진 출처: 단테의 신곡 중에서4. 문학이 남긴 질문, 신 없는 시대의 믿음은 가능한가?『신곡』과 『모비 딕』 사이에는 단순한 시간의 경과만 있는 것이 아니다. 그것은 믿음의 해체 과정이다. 인간은 신을 통해 세상을 이해하려 했지만, 과학과 철학, 그리고 전쟁과 고통은 신의 부재를 증명하기 시작했다.그렇다면 신이 사라진 시대에, 우리는 어떤 믿음을 가질 수 있을까? 멜빌은 그 답을 주지 않는다. 그는 침묵 속에 남는다. 하지만 문학은 계속 말한다. 신의 자리를 대신해 질문을 남기고, 인간의 내면과 세계를 다시 연결해주는 역할을 한다.오늘날의 독자들에게 단테는 절대적 의미의 기쁨을, 멜빌은 무의미 속에서도 살아가야 하는 존재의 책임을 말한다. 신은 더 이상 문학 속에서 유일한 주인공이 아니지만, 그 빈자리를 통해 문학은 여전히 믿음, 윤리, 존재의 문제를 사유하게 만든다.]]></description>
			<pubDate>Mon, 04 Aug 2025 10:42:38 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>『신곡』에서 『모비 딕』까지, 문학은 신을 어떻게 해체했는가? - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/08/04/79a011dd7903af770896d4386fe61d09104055.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/414488</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/08/04/79a011dd7903af770896d4386fe61d09104055.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[인생 2막 여는 길, 5060세대 위한 AI 디지털 특강 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/413455</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[디지털 격차를 줄이고 새로운 인생을 설계할 기회를 제공하는 ‘AI 활용 디지털 특강’이 5060세대에게 주목받고 있다. 실습 중심의 커리큘럼으로 AI와 SNS에 대한 실전 역량을 키우는 데 초점을 맞췄다. 고령층의 디지털 문해력 격차를 해소하고, 개인 브랜딩 역량까지 강화할 수 있는 AI 디지털 특강이 화제를 모으고 있다. 이번 특강은 변은주 AI 브랜딩 강사를 초청해 인공지능 기술의 기초부터 콘텐츠 자동 생성까지 체계적으로 안내한다. 5060 세대를 위한 디지털 특강-변은주 강사강의는 크게 세 가지 파트로 구성됐다. 첫째, AI로 인생 2막을 설계하는 법에 대한 안내로 시작됐다. 챗GPT, AI 이미지 생성기, 자동 블로그 작성 도구를 이용해 콘텐츠 제작에 소요되는 시간과 비용을 획기적으로 줄이는 방법이 소개됐다. 둘째, SNS 기반 브랜딩 실습에서는 인스타그램, 블로그, 카카오채널 등을 직접 운영해보며, 개인의 경험과 전문성을 브랜드로 전환하는 구체적 전략을 익혔다. 셋째, 실전형 Q&amp;amp;amp;A 세션에서는 참가자들이 가장 궁금해하는 내용을 중심으로 진행됐다. &quot;사진 올리기 방법&quot;, &quot;AI 콘텐츠 작성 가능 여부&quot;, &quot;초보자도 시작할 수 있나&quot; 등의 질문에 대해 실용적인 해법이 제공됐다. 특히, 강의에서는 챗GPT 외에도 구글 제미나이(Gemini), 젠스파크(ZenSpark) 등 다양한 AI툴의 활용법도 다뤘다. 챗GPT는 자동 글쓰기와 SNS 콘텐츠 기획에, 제미나이는 문서 요약과 번역 기능에, 젠스파크는 디자인 자동화와 텍스트 변환 기능에 강점을 보였다. 강의를 기획한 이지스쿨 측은 &quot;디지털은 더 이상 젊은 세대만의 영역이 아니다. 5060세대도 충분히 AI 기술을 활용해 새로운 도약을 준비할 수 있다&quot;고 밝혔다. 특강 수강자에게는 ‘구글 크롬 활용법 전자책’ 등 실용적인 자료가 제공돼 이후 복습과 실습에 도움이 되고 있다. ]]></description>
			<pubDate>Thu, 31 Jul 2025 07:43:28 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>인생 2막 여는 길, 5060세대 위한 AI 디지털 특강 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/07/31/d5a07746cd63fda7f5c1eec96ef78c82073547.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/413455</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/07/31/d5a07746cd63fda7f5c1eec96ef78c82073547.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[허먼 멜빌 『모비 딕』 속 기독교 신관의 해체: “신은 어디에 있는가?” - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/413109</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[허먼 멜빌 『모비 딕』 속 기독교 신관의 해체: “신은 어디에 있는가?” 사진-이지스쿨 뉴스고래를 향한 집착, 신을 향한 절망허먼 멜빌(Herman Melville)의 『모비 딕』(Moby-Dick)은 거대한 흰 고래를 향한 집요한 추적담이자, 인간 존재와 신을 향한 심연의 고뇌가 충돌하는 작품이다. 선장 에이해브가 고래에 다리를 빼앗기고 집착하게 되는 것은 단순한 복수심 때문이 아니다. 그는 고래 안에 ‘절대자’를 본다. 그리고 그 절대자에 맞서 싸우려는, 인간의 오만하고 절박한 몸짓이다.에이해브는 인간이 신에게 순응하길 강요받는 기독교적 질서를 거부한다. 그는 신을 사랑하지 않으며, 구원을 바라지도 않는다. 오히려 그는 자신이 신의 심판을 받았다고 믿고, 그에 맞서는 전쟁을 선언한다. 고래는 단순한 짐승이 아니라, 신의 대리자이며, 세상의 불합리와 고통을 대변하는 상징이다.이러한 태도는 19세기 미국 사회에 뿌리 깊은 개신교적 운명관과 신앙에 대한 근본적인 도전이었다. 멜빌은 성경의 세계관을 인용하면서도, 그 의미를 비틀고, 해체하고, 인간의 절망을 강조한다. 그는 독자에게 이렇게 묻는다. “신은 도대체 어디에 있는가?”선장 에이해브와 욥기의 전복: 인간과 신의 대결『모비 딕』을 읽다 보면 가장 자주 소환되는 성경 구절 중 하나가 욥기다. 욥은 고통과 재앙 속에서도 신을 향한 믿음을 유지하려 했던 인물이다. 그러나 에이해브는 정반대다. 그는 욥과 같은 고통을 당하고도 신을 신뢰하지 않는다. 오히려 그는 신을 비난하고 도전한다.에이해브의 “나는 그를 때려눕히겠다, 그가 하늘에 있든 지옥에 있든 간에!”라는 대사는 인간이 신과 대결할 수 있다는 신성모독적 선언처럼 들린다. 이는 곧 기독교 신관의 전복이다. 전통적인 기독교는 인간이 신의 뜻을 이해할 수 없음을 인정하고 순응을 미덕으로 삼는다. 그러나 에이해브는 이해할 수 없고 설명되지 않는 고통 앞에서 신에게 책임을 묻는 쪽을 선택한다.멜빌은 이러한 인물을 통해, 신의 정의는 과연 존재하는가, 신은 왜 침묵하는가 하는 오래된 질문을 다시 꺼내 들고 있다. 그리고 이 질문은 21세기를 사는 우리에게도 여전히 유효하다.『모비 딕』 속 성서 인용, 믿음인가 조롱인가?『모비 딕』은 성경의 어휘와 상징, 구절로 가득하다. 등장인물들의 이름부터가 ‘이쉬메일’(아브라함의 첩 하갈의 아들), ‘에이해브’(이스라엘의 사악한 왕) 등 성서에서 따왔다. 멜빌은 성경을 단순한 신앙의 상징이 아니라, 비판적 담론의 도구로 사용한다.특히 작품 초반 이쉬메일이 교회에서 설교를 듣는 장면은 주목할 만하다. 설교자는 요나의 고래 이야기, 즉 불순종한 인간이 신에게 회개하는 이야기로 선장의 항해를 정당화하려 하지만, 이는 이후 에이해브의 행보와 극명한 대비를 이룬다. 이처럼 멜빌은 성경을 내러티브의 장치로 삼되, 그것을 절대화하지 않는다. 오히려 신학적 텍스트로서의 성경을 문학적 해체의 대상으로 삼는다.믿음의 언어는 작품 속에서 끊임없이 질문되고 뒤틀린다. 이는 신에 대한 조롱이 아니라, 신의 존재 의미에 대한 철학적 고뇌이며, 멜빌은 그 질문을 교리보다 문학으로 대답하려 한다.신의 침묵과 문학의 대답, 멜빌이 남긴 질문『모비 딕』의 끝은 파괴와 침묵이다. 에이해브는 죽고, 고래는 사라지지 않는다. 유일한 생존자인 이쉬메일만이 이 거대한 광기의 파멸에서 간신히 살아남는다. 그는 죽음과 고요 속에서 떠오르며, 독자에게 무언의 메시지를 남긴다.멜빌은 이 마지막 장면에서 신의 침묵을 강조한다. 그 어떤 계시도 없고, 구원도 없고, 오직 인간의 광기만이 남는다. 그러나 동시에 그는 질문을 남긴다. “신은 정말 존재하는가? 존재한다면 왜 이렇게 침묵하는가?” 그리고 이 질문에 대한 유일한 대답은 문학이다.문학은 믿음을 강요하지 않지만, 의심을 견디게 한다. 멜빌은 신을 부정하지 않는다. 다만 신의 자리를 성찰과 질문, 그리고 문학적 사유로 대체한다. 그것이 바로 『모비 딕』의 위대함이자, 지금도 전 세계 독자들이 이 작품을 읽는 이유다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2025 07:55:36 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[K-컬처를 따라온 세계 독자들, 책을 읽기 시작하다 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/412762</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[K-컬처를 따라온 세계 독자들, 책을 읽기 시작하다-이지스쿨 뉴스K-팝, K-드라마, K-영화가 전 세계에서 폭발적인 인기를 끌면서, 자연스럽게 ‘한국 책’에도 관심이 쏠리기 시작했다. 음악을 듣고 드라마를 보던 팬들이 “이 감성은 어디서 나오는 걸까?”라는 질문을 품고 서점으로 향한 것이다.이들은 단순히 트렌드를 따라가는 소비자가 아니었다. 번역된 한국 책을 통해 사회적 메시지, 역사적 상처, 그리고 개개인의 서사를 이해하려는 적극적인 독자로 변모했다.한국 문학은 전통적으로 깊은 내면 묘사와 사회적 메시지를 담아내는 데 강점을 보여왔다. 이제 이 고유한 서사가 세계와 만나는 접점을 만든 것이다.글로벌 팬들의 선택을 받은 한국 책 TOP 10지금 이 순간, 아마존, 굿리즈(Goodreads), 뉴욕타임즈 추천 리스트, 해외 북튜버 콘텐츠 등을 기반으로 전 세계 독자들이 사랑한 한국 책 10권을 소개한다. (정확한 순위는 매체에 따라 달라질 수 있으나, 인기도와 언급 빈도를 기준으로 정리함.)『채식주의자』 – 한강맨부커 인터내셔널상 수상작. 인간의 욕망과 저항, 고통을 섬세하게 다뤘다.『소년이 온다』 – 한강광주의 비극을 시적 언어로 기록한 작품. 전 세계적으로 사회적 폭력을 되새기게 했다.『82년생 김지영』 – 조남주한국 여성의 삶을 현실적으로 그린 페미니즘 소설. 10개국 이상에서 번역되어 사회 담론 촉진.『살인자의 기억법』 – 김영하기억이 사라지는 노인의 시점으로 서스펜스를 전개한 독창적 심리소설.『당신들의 천국』 – 이청준제주도 소록도의 실화를 기반으로 한 인간성과 권력의 충돌을 다룬 작품.『파친코』 – 이민진한국계 미국 작가가 쓴 일본 내 조선인의 삶을 다룬 대하소설. 드라마화되며 세계적 화제.『아몬드』 – 손원평감정을 느끼지 못하는 소년이 성장하며 경험하는 이야기. Z세대에게 큰 사랑을 받았다.『쇼코의 미소』 – 최은영관계의 균열과 연대, 감정을 섬세하게 다룬 단편집. 번역 후 미국 북클럽에서 큰 호평.『검은 꽃』 – 김영하멕시코 이민사를 다룬 역사소설. 디아스포라 서사의 대표작.『흰』 – 한강상실과 기억, 존재에 대한 사유를 ‘흰색’이라는 이미지로 풀어낸 실험적 작품.한국 문학이 세계에 통했던 이유이 책들이 세계적으로 사랑받은 이유는 단순히 “한국 것이어서”가 아니다. 그 안에는 보편적인 감정, 인간의 근원적 고통, 그리고 사회적 이슈에 대한 깊은 고민이 담겨 있었다.한국 문학은 잔잔하지만 강렬한 감정의 파동, 일상의 균열에서 피어나는 서사, 그리고 침묵 속의 폭력을 포착해낸다. 이는 격정적으로 전개되는 서사에 익숙한 서구 독자들에게 오히려 신선한 충격으로 다가온다.특히 한강이나 조남주 작가처럼, 사회의 구조적 문제를 개인의 삶 속에 자연스럽게 녹여내는 방식은 한국 문학의 독특한 미학으로 작용한다.한국 책의 세계화, 다음을 준비해야 할 과제한국 문학이 지금처럼 세계의 주목을 받는 것은 고무적이다. 그러나 지속 가능성을 위해서는 몇 가지 준비가 필요하다.첫째, 전문성과 문학성을 겸비한 번역가의 양성이다. 작품의 미묘한 감정과 한국적 맥락을 오해 없이 전달할 수 있는 번역이야말로 문학 세계화의 핵심이다.둘째, 더 다양한 장르와 작가의 소개다. 지금까지는 주로 문학성이 강한 작품 위주였지만, 앞으로는 장르문학, 청소년문학, SF 등 다양한 결의 한국 문학이 번역되어야 한다.셋째, 콘텐츠 간 연계다. 드라마화, 영화화, 오디오북 등 다양한 플랫폼과 연결되는 문학의 다각화가 필요하다.]]></description>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2025 08:44:54 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[BTS에서 한강까지, K-컬처와 한국 문학의 동반 성장 이야기 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/412217</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[BTS에서 한강까지, K-컬처와 한국 문학의 동반 성장 이야기 사진-이지스쿨 뉴스K-컬처의 폭발적 성장, 문학으로 이어지다지난 10여 년간 K-컬처는 전 세계를 뒤흔들었다. BTS가 빌보드 차트를 점령하고, 블랙핑크가 전 세계 스타디움을 가득 메우며, K-드라마가 넷플릭스를 통해 글로벌 팬덤을 형성하는 동안 한국의 문화 콘텐츠는 그야말로 새로운 르네상스를 맞았다.흥미로운 점은, 이 K-컬처 열풍이 단순히 음악과 드라마에 그치지 않고 한국 문학으로 이어지고 있다는 것이다. 한국 문화에 호기심을 가진 해외 독자들은 자연스럽게 한강, 김영하, 조남주 같은 작가들의 작품에 손을 뻗었다. 한류가 만들어낸 문화적 흥미가 문학으로 연결되면서, 한국 소설은 이전과는 다른 방식으로 세계 시장과 만나기 시작했다.BTS와 한강, 서로 다른 장르가 만든 공통의 울림BTS와 한강의 공통점은 ‘보편적 감정과 깊이 있는 서사’다. BTS의 노래가 청춘의 상처와 치유, 자아 탐색을 노래하며 세계 젊은 세대와 공감대를 형성했다면, 한강의 『채식주의자』와 『소년이 온다』는 개인과 사회가 겪는 폭력과 상처를 섬세한 언어로 담아냈다.이 두 장르는 서로 다르지만, 인간의 고통과 회복, 연대라는 공통된 메시지를 전한다는 점에서 만난다. BTS의 팬들이 한강의 작품을 읽고, 한강의 독자들이 K-팝에 관심을 갖는 식으로 문화의 흐름은 점점 유기적으로 연결되고 있다.K-드라마와 한국 소설, 이야기의 힘으로 연결되다K-드라마는 한국 소설을 세계로 확장시키는 또 다른 다리다. 넷플릭스에서 성공한 드라마 ‘더 글로리’, ‘이상한 변호사 우영우’는 한국의 서사와 감성이 해외에서도 통할 수 있음을 증명했다.이와 함께 조남주의 『82년생 김지영』이나 정세랑의 『시선으로부터,』 같은 작품은 K-드라마와 비슷한 주제의식—여성, 사회적 불평등, 세대 간 갈등—을 담고 있어 해외 독자들에게도 익숙하게 다가간다. 이야기의 힘은 장르를 넘어 연결되며, 한국 문학은 K-컬처가 만든 주목도를 통해 더 빠르게 세계 독자와 만난다.K-드라마와 한국 소설, 이야기의 힘으로 연결되다 사진-이지스쿨 뉴스K-컬처와 한국 문학이 함께 만들어갈 미래이제 한국 문학은 K-컬처와 함께 성장하는 상호보완적 관계를 맺고 있다. 음악, 영화, 드라마가 만들어낸 관심은 문학으로 이어지고, 문학이 전하는 깊이 있는 메시지는 다시 한국 문화 전체의 신뢰도를 높인다.앞으로 한국 문학은 K-컬처가 만들어놓은 글로벌 무대에서 더 많은 기회를 맞이할 것이다. 특히 번역과 플랫폼이 더 발전하면, 한국 문학은 더 이상 ‘비영어권 문학’이 아니라 세계 문학의 중요한 축으로 자리 잡게 될 가능성이 크다.]]></description>
			<pubDate>Sun, 27 Jul 2025 10:03:10 +0900</pubDate>
                        <image> 
              <title>BTS에서 한강까지, K-컬처와 한국 문학의 동반 성장 이야기 - 이지스쿨 뉴스</title> 
              <url>https://www.ehom.kr/news/2025/07/27/87c2e536e187aeb6031d3437bd5f688e100051.png</url> 
              <link>https://www.easyschool.ai.kr/news/412217</link> 
            </image>
            <enclosure url="https://www.ehom.kr/news/2025/07/27/87c2e536e187aeb6031d3437bd5f688e100051.png" length="" type="image/png" />
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[한 문장이 세상을 건너다: 번역으로 피어난 한국 문학의 기적 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/412182</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[한 문장이 세상을 건너다: 번역으로 피어난 한국 문학의 기적 사진-이지스쿨 뉴스한국 문학, 언어의 벽 앞에 서다한국 문학은 오랫동안 한국어라는 언어의 울타리 안에 갇혀 있었다. 아무리 뛰어난 서사와 깊은 메시지를 담고 있어도, 언어가 다르면 세계 독자들은 그 이야기에 닿을 수 없었다. 이는 비단 한국 문학뿐 아니라 비영어권 문학의 공통된 한계였다.그러나 21세기 들어 번역의 질적 향상과 글로벌 문학 시장의 변화가 맞물리면서, 한국 문학은 점차 국경을 넘어 세계로 향하기 시작했다. 특히 번역은 단순한 언어 변환이 아니라, 문화적 맥락과 감정까지 옮겨야 하는 예술 행위였다. 제대로 된 번역 한 문장이 독자에게 닿으면, 그것은 원작 못지않은 울림을 만들어낸다.번역이 불러온 첫 번째 파장: 『채식주의자』의 성공한강의 『채식주의자』는 한국 문학이 세계 문단에서 주목받는 결정적 계기였다. 영어 번역가 데보라 스미스는 한강의 시적이고 미묘한 언어를 영국 독자들에게 새로운 감각으로 전달했다.이 작품은 2016년 맨부커 인터내셔널상을 수상했고, 한국 문학사 최초로 세계 문학의 주요 무대에 이름을 올렸다. 단순히 한 소설의 성공이 아니라, “한국어로 쓰인 작품이 세계의 언어로 공감받을 수 있다”는 가능성을 증명한 순간이었다.이후 김영하의 『살인자의 기억법』, 황석영의 『손님』, 조남주의 『82년생 김지영』 등 다양한 작품들이 번역되어 각국에서 독자들의 마음을 움직였다.번역가와 작가의 협업이 만든 새로운 서사번역의 성공 뒤에는 번역가들의 치열한 고민이 있다. 원문의 뉘앙스를 살리면서도 현지 독자들이 쉽게 이해할 수 있도록 다듬는 작업은 단순한 ‘직역’으로는 불가능하다.영국의 번역가인 데보라 스미스(Deborah Smith)는 『채식주의자』를 번역하며 한국적 감각과 영어권 독자의 감각 사이의 간극을 줄이기 위해 세심한 선택을 했다. 그 결과, 한강의 서사가 가진 보편성이 더 선명하게 드러났다. 이처럼 번역가는 단순한 전달자가 아니라, 작품의 또 다른 공동 창작자로 볼 수 있다.번역가와 작가의 협업은 한국 문학의 세계 진출에서 중요한 역할을 했다. 서로의 언어와 문화를 이해하고 조율하며, 작품은 새로운 생명력을 얻었다.번역이 열어준 한국 문학의 미래번역은 단순히 문학을 해외로 소개하는 과정이 아니라, 한국 문학의 새로운 가능성을 여는 열쇠가 되었다. 한 작품이 번역되어 해외에서 성공하면, 다른 작품으로 이어지는 선순환이 만들어진다.또한 번역은 한국 작가들에게 “내 이야기가 세계에서도 통할 수 있다”는 자신감을 주었다. 이는 더 실험적이고 보편적인 주제를 탐구하게 하는 동력이 된다.앞으로 한국 문학은 더 많은 번역가와 협업하며 다양한 언어권으로 확장될 것이다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 26 Jul 2025 21:05:51 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[지하철 분실물, 어떻게 찾을까? 실수 예방과 유용한 표현 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/412126</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[지하철 분실물,어떻게 찾을까?실수 예방과 유용한 표현 사진-이지스쿨 뉴스 김미숙기자지하철에서 가장 흔한 실수,분실물바쁜 출퇴근 시간이나 여행 중에 지하철을 이용하다 보면 가방,우산,휴대전화 등 물건을 두고 내리는 실수를 하기 쉽다.실제로 서울교통공사 통계에 따르면 하루 평균500건 이상의 분실물이 접수된다.대부분의 승객은 물건을 놓고 내린 뒤 당황하지만,각 역의 분실물 센터나 지하철 고객센터를 통해 비교적 빠르게 물건을 되찾을 수 있다.“I left my bag on the subway. Where is the lost and found?”이 표현은 지하철에 물건을 두고 내렸을 때 즉시 사용할 수 있는 간단하고 실용적인 문장이다. I left my bag on the subway.는‘지하철에 가방을 두고 내렸어요’를 뜻하며, Where is the lost and found?는‘분실물 센터가 어디예요?’라는 의미다.여행지에서나 영어권 국가에서 분실물을 찾을 때 유용하게 쓰인다.분실 상황과 실수담많은 사람들이 비슷한 실수를 경험한다.급하게 내리느라 휴대폰을 놓고 내리는 경우,아이가 앉았던 자리에 가방을 두고 잊어버리는 경우,또는 이어폰을 빼다 떨어뜨리고 내리는 경우 등이다.이런 일은 특히 피곤하거나 마음이 급할 때 더 자주 일어난다.Do I need to~패턴으로 응용하기분실물 문의를 할 때Do I need to~?패턴도 활용할 수 있다.예를 들어,Do I need to fill out a form? (양식을 작성해야 하나요?)Do I need to go to the main station? (본 역으로 가야 하나요?)Do I need to bring my ID? (신분증을 가져가야 하나요?)I left my bag on the subway. Where is the lost and found?→지하철에 가방을 두고 내렸어요.분실물 센터가 어디예요?I think I forgot my phone on Line 2. Can you help me?→2호선에 휴대폰을 놓고 내린 것 같은데,도와주실 수 있나요?이처럼 상황에 따라 필요한 절차를 영어로 간단히 물어볼 수 있다.실수 예방과 유용한 팁분실을 예방하기 위해서는 내릴 때 좌석 주변을 꼭 확인하는 습관을 들이는 것이 중요하다.또,중요한 물건에는 연락처를 적어두거나 스마트태그와 같은 위치 추적 장치를 활용하면 도움이 된다.만약 분실했다면 당황하지 말고 즉시 해당 지하철역이나 고객센터에 문의하는 것이 가장 빠른 해결 방법이다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 26 Jul 2025 07:51:39 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[노벨문학상 수상자 한강 작가가 그린 상처와 치유, 세계가 주목한 한국적 서사 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/411850</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[노벨문학상 수상자 한강 작가가 그린 상처와 치유, 세계가 주목한 한국적 서사 사진-이지스쿨 뉴스한강 문학의 출발, 고요 속의 폭력한강의 문학은 표면적으로는 차분하고 미니멀하다. 그러나 그 고요함 속에는 인간 존재의 본질적 폭력과 상처가 숨겨져 있다. 그는 일상적 언어로 인간 내면의 가장 어두운 영역을 비춘다.한국 현대문학의 흐름 속에서 한강은 전통적 서사와 달리 감각적이며 시적인 언어로 독자에게 깊은 사유를 강요한다. 그는 단순한 이야기꾼이 아니라, 인간의 몸과 마음, 그리고 사회적 폭력까지 탐구하는 철학자에 가깝다. 한강의 작품은 개인의 내밀한 고통에서 시작해 집단과 역사적 상처로 확장된다.『채식주의자』와 인간의 본질적 고통세계적으로 가장 널리 알려진 작품은 『채식주의자』다. 주인공 영혜가 육식을 거부하고 점차 인간의 욕망과 폭력으로부터 벗어나려는 과정은 한국 사회 뿐 아니라 전 세계 독자들에게 강한 울림을 주었다.이 소설은 단순히 채식을 선택한 한 여성의 이야기처럼 보이지만, 그 안에는 인간이 타인에게 가하는 무의식적 폭력, 그리고 자아를 해체하며 자유를 찾고자 하는 본능적 갈망이 숨어 있다. 영어 번역가 데보라 스미스는 이 작품을 세계 문학 무대에 성공적으로 알렸고, 한강은 2016년 맨부커 인터내셔널 상을 수상하며 한국 문학의 새로운 가능성을 보여주었다.『소년이 온다』가 기록한 역사와 집단의 상처한강의 문학 세계는 개인적 고통을 넘어 집단의 상처로 확장된다. 『소년이 온다』는 1980년 광주민주화운동을 다룬 작품으로, 국가 폭력에 의해 희생된 이들의 고통을 담담하지만 처절하게 기록했다.한강은 광주의 참상을 단순한 정치적 사건이 아니라 기억과 죄책감, 그리고 살아남은 자들의 침묵으로 풀어냈다. 이 작품은 한국 현대사의 비극을 다루면서도, 고통과 연대, 그리고 치유의 가능성을 동시에 보여준다. 서구 독자들은 이 작품을 통해 한국이라는 한 나라의 비극을 넘어, 인류 보편의 폭력과 기억의 문제를 목격하게 된다.세계가 한강의 서사에 공감한 이유한강의 문학이 세계적으로 주목 받는 이유는 지역성과 보편성이 절묘하게 결합되어 있기 때문이다. 그는 한국 사회와 역사에서 비롯된 상처를 다루지만, 그것을 보편적 인간의 고통과 연결한다.또한 한강의 언어는 시적이고 함축적이다. 과장된 서사가 아니라 여백과 침묵으로 상처를 말하기 때문에, 독자들은 오히려 더 깊이 감정이입 하게 된다. 이 고요하면서도 강렬한 서사가 한국을 넘어 세계의 마음을 움직였다.한강의 문학은 상처를 직시하는 데서 멈추지 않는다. 그는 고통 속에서 어떻게 인간이 존엄을 유지할 수 있는 지를 묻는다. 그래서 그의 작품은 어둡지만, 동시에 치유와 희망의 가능성을 열어둔다.]]></description>
			<pubDate>Fri, 25 Jul 2025 09:55:17 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[문학으로 회복한 상처, 여성 작가들이 남긴 진실한 기록 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/411803</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[문학으로 회복한 상처, 여성 작가들이 남긴 진실한 기록 사진-이지스쿨 뉴스여성의 고통, 왜 문학에서 기록되어야 했는가여성의 삶에는 사회적 억압과 폭력, 침묵이 늘 그림자처럼 드리워져 있었다. 가부장적 사회 구조는 여성의 고통을 사적인 문제로 가두었고, 그 상처를 말할 언어조차 허락하지 않았다. 그러나 문학은 침묵을 깨고 여성의 고통을 기록하는 첫 번째 도구가 되었다.글쓰기는 단순한 표현이 아니라, 존재를 증명하는 행위였다. 여성들은 글을 통해 자신의 상처를 드러내며, 그것이 결코 개인의 문제만이 아니라 사회가 만들어낸 구조적 폭력임을 보여주었다. 여성 문학의 중요한 역할은 바로 지워진 역사를 복원하고, 억압된 목소리를 세상에 남기는 것이었다.버지니아 울프에서 마야 안젤루까지, 상처를 쓴 여성들버지니아 울프는 정신적 고통과 사회적 억압을 글로 남겼다. 그녀의 작품은 우울과 고립의 감정을 날카롭게 드러냈지만, 동시에 여성에게 필요한 자유와 독립을 외치는 선언이기도 했다. 울프의 문장은 내면의 상처를 직면하고, 그것을 문학으로 승화시킨 대표적 예다.미국의 흑인 작가 마야 안젤루는 인종차별과 성폭력이라는 개인적·사회적 상처를 『나는 왜 새장에 갇힌 새가 노래하는지 아는가』에 담았다. 그녀의 글은 고통의 기록이면서도, 희망과 존엄성을 되찾는 여정을 보여준다. 안젤루의 문학은 상처 입은 이들에게 “너는 혼자가 아니다”라는 강력한 연대를 전했다.개인의 상처가 사회의 역사로 확장될 때여성 작가들의 글은 단지 개인의 경험담이 아니다. 그것은 억압받은 시대와 사회를 보여주는 증언이자 역사였다. 스베틀라나 알렉시예비치는 전쟁과 체르노빌 참사 속에서 살아남은 여성들의 목소리를 기록하며, 개인적 고통이 어떻게 집단의 역사로 이어지는지 보여주었다.이처럼 여성의 상처는 문학을 통해 사회와 연결된다. 한 사람의 상처는 수많은 이들의 상처와 공명하며, 우리가 외면했던 진실을 직시하게 만든다. 문학은 이렇게 고통을 사회적 대화로 전환시켜 치유의 첫걸음을 만들어 낸다.문학이 주는 치유의 힘과 오늘의 의미여성 작가들이 남긴 상처의 기록은 오늘날에도 여전히 유효하다. 현대 사회에서도 여성은 여전히 폭력과 차별의 현실을 마주하고 있다. 그러나 이들의 문학은 고통을 단순한 비극으로 머물게 하지 않고, 공감과 연대를 통해 회복으로 이끄는 길을 제시한다.문학은 상처를 잊게 만드는 것이 아니라, 상처를 다시 들여다보게 하고 그것을 새롭게 이해하도록 만든다. 그리고 그 이해가 결국 치유의 출발점이 된다. 여성 문학은 바로 그 치유의 언어이자, 앞으로도 계속 이어져야 할 목소리다.]]></description>
			<pubDate>Fri, 25 Jul 2025 09:00:20 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[노벨문학상으로 인정받은 여성 작가들 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/411789</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[노벨문학상으로 인정받은 여성 작가들 사진-이지스쿨 뉴스여성에게 닫혀 있던 문학의 문노벨문학상이 처음 제정된 1901년, 문학계는 여전히 남성 중심의 세계였다. 여성은 가정과 사회에서 부차적 존재로 여겨졌고, 문학 역시 남성의 시선으로 평가되었다. 여성 작가들은 자신의 목소리를 내기 위해 필명을 숨기거나 사회적 비난을 감수해야 했다.그러나 시대가 조금씩 변화하며, 여성 문학의 가치는 서서히 재조명되었다. 여성들은 억압 속에서도 글쓰기를 통해 자신의 경험과 공동체의 이야기를 기록했고, 그것이 결국 세계 문학의 중심으로 나아가는 첫걸음이 되었다. 노벨문학상은 이 긴 여정을 상징적으로 보여주는 무대였다.셀마 라게를로프와 토니 모리슨, 억압을 넘어선 목소리1909년, 스웨덴 작가 셀마 라게를로프가 노벨문학상을 수상하며 최초의 여성 수상자가 되었다. 그녀는 북유럽의 민속과 서정을 담아내면서도 여성의 감성과 시선을 고유하게 살려냈다. 이 수상은 “여성도 세계 문학의 주체가 될 수 있다”는 가능성을 보여준 상징적 사건이었다.20세기로 넘어오면서, 미국의 토니 모리슨은 흑인 여성의 목소리를 세계 문학으로 끌어올렸다. 『빌러비드』를 비롯한 작품들은 노예제와 인종차별이라는 역사적 억압 속에서 살아남은 흑인 여성들의 고통과 기억을 담았다. 모리슨의 수상은 단지 개인의 영예가 아니라, 억압받은 공동체의 이야기가 세계적으로 인정받았다는 의미였다.스베틀라나 알렉시예비치와 올가 토카르추크, 현대 사회를 기록하다21세기 들어 노벨문학상은 더 다양한 여성 작가들에게 돌아갔다. 벨라루스 출신의 스베틀라나 알렉시예비치는 체르노빌, 아프가니스탄 전쟁 등 역사적 비극을 여성과 평범한 시민의 목소리로 기록했다. 그녀의 작품은 문학과 저널리즘의 경계를 넘나들며, 개인의 서사가 어떻게 역사와 연결되는지를 보여주었다.폴란드 작가 올가 토카르추크는 신화와 현대 사회, 그리고 인간의 내면을 자유롭게 넘나드는 서사로 주목받았다. 그녀의 글쓰기는 “경계를 허무는 문학”으로 평가받으며, 여성 작가의 상상력이 어떻게 세계 문학을 확장할 수 있는지를 보여주었다.노벨문학상이 보여준 여성 문학의 확장과 의미노벨문학상을 받은 여성 작가들은 각기 다른 시대와 문화에서 활동했지만, 공통점이 있다. 그들은 억압된 목소리를 세상에 드러냈고, 그 목소리가 공동체와 세계를 바꾸는 힘이 되었다는 것이다.초기의 여성 수상자들이 “여성도 문학의 주체가 될 수 있다”는 사실을 증명했다면, 현대의 여성 수상자들은 문학이 단순한 예술을 넘어 사회적 기록과 변화를 이끌어낼 수 있음을 보여준다. 노벨문학상은 더 이상 남성 문학의 전유물이 아니라, 다양한 여성의 이야기를 담아내는 창이 되었다.여성 문학은 이제 억압 속의 작은 목소리가 아니라, 세계를 움직이는 거대한 서사가 되었다.]]></description>
			<pubDate>Fri, 25 Jul 2025 08:11:42 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[여성 문학의 진화, 억압에서 목소리로 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/411586</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[여성 문학의 진화, 억압에서 목소리로 사진-이지스쿨 뉴스여성 문학의 시작, 침묵 속에서 피어난 목소리여성 문학의 역사는 침묵과 억압의 역사와 맞닿아 있다. 오랜 세월 동안 여성은 사회적·문화적 영역에서 배제되었고, 글쓰기는 남성의 특권으로 여겨졌다. 여성의 이름으로 쓰인 글은 진지하게 평가되지 않았고, 심지어 여성 작가들은 자신의 작품을 세상에 내놓기 위해 남성 필명을 사용해야 했다.그러나 이 침묵 속에서도 여성들은 포기하지 않았다. 가정이라는 제한된 공간 속에서도 그들은 자신의 경험과 감정을 기록하며, 사회가 부여한 역할을 넘어선 목소리를 내기 시작했다. 여성 문학의 시작은 바로 이 침묵을 깨는 작은 균열에서 비롯되었다.제인 오스틴과 브론테 자매, 억압을 돌파한 펜제인 오스틴은 여성에게 결혼이 유일한 선택지였던 시대에 살아갔지만, 그녀의 글은 그 사회를 교묘하게 비틀고 풍자했다. 『오만과 편견』(Pride and Prejudice)은 결혼과 계급이라는 현실적 제약을 다루면서도 여성의 주체적 선택과 내면을 담아냈다. 오스틴은 가족 몰래, 작은 책상에서 글을 쓰며 억압을 돌파했다.브론테 자매 역시 남성 필명 ‘커러, 엘리스, 액턴 벨’을 사용하며 세상에 작품을 발표했다. 『제인 에어』는 당당하게 자신의 삶을 선택하는 여성을 주인공으로 내세웠고, 이는 당시로서는 파격적인 시도였다. 브론테 자매의 글쓰기는 여성도 독립적이고 주체적인 존재가 될 수 있음을 문학적으로 증명한 사건이었다.버지니아 울프와 20세기, 목소리를 되찾은 여성들20세기에 접어들며 여성 문학은 한 단계 더 나아갔다. 버지니아 울프는 『자기만의 방』(A Room of One's Own)에서 여성 작가들이 왜 위대한 문학을 남기지 못했는지 구조적 원인을 분석했다. 그녀는 여성이 글을 쓰기 위해선 경제적 자유와 독립된 공간이 필요하다고 주장하며, 여성의 창작 환경 자체를 문제 삼았다.울프는 더 이상 여성의 현실을 묘사하는 데 그치지 않고, 여성의 글쓰기와 존재가 사회 구조 속에서 어떻게 억압되었는지를 통찰했다. 그녀의 작업은 여성 문학이 단순한 ‘주제’가 아니라, 사회 변화를 요구하는 목소리로 진화했음을 보여준다.오늘날 여성 문학이 가진 힘과 미래오늘날 여성 문학은 더 이상 억압 속의 작은 목소리가 아니다. 여성 작가들은 다양한 장르에서 활약하며, 가정과 사회, 젠더와 권력 등 폭넓은 주제를 다룬다. 과거의 여성 문학이 주로 개인적 경험과 사회적 억압을 기록하는 데 집중했다면, 현대의 여성 문학은 글로벌한 연대와 사회 변화를 촉구하는 힘을 가진다.그러나 여성 문학의 여정은 끝나지 않았다. 여전히 많은 지역과 문화권에서는 여성의 목소리가 배제되고, 창작의 기회가 제한된다. 여성 문학은 억압에서 시작해 목소리가 되었고, 이제는 그 목소리가 세상을 바꾸는 힘으로 확장되고 있다.]]></description>
			<pubDate>Thu, 24 Jul 2025 12:29:55 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[여성의 글쓰기와 생존: 문학이 드러낸 가난과 창작의 딜레마 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/411581</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[여성의 글쓰기와 생존: 문학이 드러낸 가난과 창작의 딜레마 사진-이지스쿨 뉴스가난은 왜 여성의 글쓰기를 막았는가?과거 여성에게 글쓰기는 단순한 취미조차 아니었다. 사회는 여성에게 가정과 결혼만을 허용했고, 경제적 자유는 거의 주어지지 않았다. 가난은 단순한 물질적 결핍이 아니라 여성의 사유와 창작을 가로막는 결정적 장벽이었다. 글쓰기는 시간과 공간, 그리고 최소한의 재정적 여유를 필요로 하지만, 대부분의 여성들은 그 조건을 갖추지 못했다.가부장적 사회에서 여성의 재능은 ‘사치’로 치부되었고, 가난한 여성은 더더욱 창작의 기회를 빼앗겼다. 여성의 글쓰기가 가난과 생존의 벽 앞에서 어떻게 좌절되었는지, 고전 문학은 그 현실을 생생히 보여준다.제인 오스틴과 샬럿 브론테, 생존을 위한 창작제인 오스틴은 비교적 안정된 중산층 가정 출신이었지만, 그녀의 글쓰기는 가족 몰래, 소박한 작은 테이블에서 이뤄졌다. 경제적 독립이 없었던 그녀는 가족의 눈치를 보며 글을 써야 했다. 오스틴의 작품은 날카로운 사회 비판과 여성의 현실을 담았지만, 그 안에는 생존을 위한 현실적 타협이 숨어 있었다.샬럿 브론테 역시 『제인 에어』를 발표하기 전 가정교사로 일하며 생계를 유지해야 했다. 그녀는 “나는 글쓰기를 통해서만 내가 존재함을 느낀다”고 말했지만, 그 글쓰기가 곧 가족의 생계를 위한 수단이기도 했다. 브론테 자매는 가난과 억압 속에서 창작을 이어갔고, 그 현실은 작품 속 고통받는 여성 캐릭터들로 투영되었다.버지니아 울프의 ‘자기만의 방’, 경제적 자유의 상징버지니아 울프는 『자기만의 방』에서 명확히 말했다. “여성이 글을 쓰기 위해서는 자기만의 방과 연간 500파운드가 필요하다.” 울프는 왜 경제적 자유가 여성 창작자의 필수 조건인지 날카롭게 분석했다.그녀에 따르면, 여성들이 위대한 문학을 남기지 못한 이유는 재능이 부족해서가 아니라, 가난과 사회적 억압 때문이었다. 돈과 공간이 없는 여성은 글을 쓸 시간과 권리를 가지지 못했다. 울프의 주장은 단순히 물질적 조건을 넘어서, 여성의 창작과 존재를 보장하기 위해 구조적 변화가 필요하다는 선언이었다.오늘날 여성 작가들에게 남은 과제오늘날 여성들은 과거보다 훨씬 더 많은 자유와 기회를 얻었지만, 여전히 경제적 조건은 창작을 가로막는 현실적 문제로 남아 있다. 창작은 여전히 생계와 충돌하고, 특히 아직도 여성 작가들은 가사와 돌봄이라는 추가적 부담을 떠안는 경우가 많다.오스틴과 브론테, 그리고 울프가 보여준 현실은 오늘날에도 여전히 유효하다. 여성의 글쓰기가 생존의 문제를 넘어 진정한 창작의 영역으로 나아가기 위해서는 경제적·사회적 지원이 필수적이다.결국, 글쓰기는 단순한 재능의 문제가 아니라 구조적 조건의 문제다. 여성 작가들이 자유롭게 펜을 들기 위해서는 여전히 ‘자기만의 방’이 필요하다.]]></description>
			<pubDate>Thu, 24 Jul 2025 12:07:38 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[&lt;자기만의 방&gt; 에서 시작된 혁명: 울프와 오스틴의 글쓰기 비밀 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/411405</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[&amp;amp;lt;자기만의 방&amp;amp;gt; 에서 시작된 혁명: 울프와 오스틴의 글쓰기 비밀 사진-이지스쿨 뉴스글쓰기는 왜 여성에게 금지되었는가19세기 이전까지 여성은 사회적으로 글쓰기와 거리가 먼 존재였다. 여성의 역할은 가정과 결혼으로 한정되었고, 지적 활동은 남성의 특권으로 여겨졌다. 여성의 목소리는 공적 공간에서 침묵을 강요받았고, 그들의 이야기는 남성의 시선 속에서만 존재할 수 있었다. 글을 쓰는 여성은 때로 위험하거나 부적절한 존재로 취급되었다.그러나 이 억압 속에서 여성들은 글쓰기를 통해 자신의 존재를 증명하고, 사회가 강요하는 침묵을 깨기 시작했다. 글쓰기는 단순한 창작 활동이 아니라, 사회적 억압에 대한 저항이자 자기 정체성을 찾는 행위였다. 제인 오스틴과 버지니아 울프는 바로 그 중심에 서 있었다.제인 오스틴, 사회적 제약 속에서 펜을 들다제인 오스틴이 글을 쓰던 시기는 여성에게 가정과 결혼이 유일한 선택지였던 시대였다. 그러나 오스틴은 이러한 사회적 틀 속에서 여성의 현실과 욕망을 재치 있게 드러냈다. 『오만과 편견』, 『이성과 감성』 같은 작품들은 여성의 결혼 문제를 다루면서도, 그 안에서 여성들이 얼마나 복잡한 감정을 품고 있는지를 보여준다.흥미로운 사실은 오스틴이 글을 쓸 때 가족 몰래 숨기듯 작업했다는 점이다. 그녀는 글쓰기가 여성에게 얼마나 제한된 행위였는지를 몸소 알고 있었고, 그 속에서도 유머와 통찰로 가득한 문장을 남겼다. 오스틴은 결혼이라는 사회적 관습을 비판하면서도, 동시에 현실적 제약 속에서 여성들이 어떤 선택을 할 수 있는지를 보여주었다.버지니아 울프, 글쓰기와 여성 해방의 선언버지니아 울프는 오스틴보다 한 세기 뒤, 여성의 글쓰기와 해방을 직접적으로 선언한 인물이었다. 그녀의 대표적 에세이 『자기만의 방』(A Rooms of One's Own)은 여성 작가가 글을 쓰기 위해 필요한 최소 조건으로 경제적 자유와 독립된 공간을 제시했다. 울프는 왜 여성들이 위대한 문학을 남기지 못했는지를 역사적 맥락에서 분석하며, 여성의 재능이 억압된 구조적 현실을 고발했다.울프의 글쓰기는 단순히 개인적 창작을 넘어 여성 해방의 목소리였다. 그녀는 여성들이 남성 중심의 문학 전통 속에서 배제되어왔음을 드러냈고, 여성의 경험과 감정이 문학의 중심이 될 수 있다고 선언했다. 그녀의 문장은 이후 수많은 여성 작가들에게 영감을 주었다.여성의 글쓰기가 바꾼 문학과 사회제인 오스틴과 버지니아 울프의 글쓰기는 각기 다른 시대와 방식으로 여성의 목소리를 사회에 드러냈다. 오스틴은 사회적 규범 안에서 유머와 통찰로 여성의 현실을 비추었고, 울프는 구조적 억압을 직시하며 여성의 글쓰기 자체를 해방의 도구로 만들었다.오늘날 여성 작가들은 더 이상 숨지 않고 자신의 목소리를 낼 수 있게 되었지만, 그 길은 오스틴과 울프 같은 선구자들의 용기에서 시작되었다. 그들이 마련한 길 위에서 여성의 글쓰기는 단지 개인의 표현이 아니라, 사회적 변화를 이끄는 힘으로 자리 잡았다.결국 글쓰기는 단순한 문학 활동이 아니라, 침묵을 강요당한 이들이 세상과 대화하는 혁명이었다. 제인 오스틴과 버지니아 울프는 그 혁명의 출발점에 있었다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2025 21:11:17 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[이사벨 아처에서 버지니아 울프까지, 여성의 자유는 어떻게 변했나? - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/411194</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[이사벨 아처에서 버지니아 울프까지, 여성의 자유는 어떻게 변했나?사진-이지스쿨뉴스19세기 여성, 사회적 규범 속에 갇힌 자유의 모순19세기는 여성에게 모순된 시대였다. 산업혁명 이후 경제적·사회적 변화가 있었지만, 여성의 삶은 여전히 결혼과 가정이라는 울타리 속에 갇혀 있었다. 문학 속 여성들은 자유를 갈망했지만, 그 자유를 실현할 사회적 기반은 부족했다. 결혼은 여성의 생존을 위한 안전망이자 동시에 속박의 굴레였다. 자유를 꿈꾸는 여성은 사회적 규범을 위협하는 존재로 여겨졌고, 문학은 이 긴장을 날카롭게 드러냈다.헨리 제임스의 『여인의 초상』에서 이사벨 아처가 보여준 모습이 대표적이다. 그녀는 독립적이고 주체적인 선택을 갈망했지만, 시대가 허락한 선택지는 한정적이었다. 자유를 향한 욕망이 오히려 그녀를 더 큰 억압으로 이끌었고, 결국 그녀의 이상과 현실은 모순적으로 충돌했다.『여인의 초상』의 이사벨 아처, 자유의 대가를 치르다이사벨 아처는 자유롭고 독립적인 삶을 살고자 했다. 그녀는 결혼을 사랑의 결실이 아니라 자유로운 선택의 연장선으로 보고 싶어 했다. 그러나 그녀가 상속받은 유산은 오히려 그녀의 자유를 위협하는 올가미가 되었다. 금전적 여유는 그녀를 스스로 선택한 결혼으로 이끌었지만, 그 결혼은 진정한 해방이 아니라 사회적 체면과 허영심에 가려진 또 다른 억압이었다.이사벨의 선택은 개인적 의지의 발현처럼 보였지만, 실제로는 사회적 시선과 금전적 조건에 영향을 받은 복합적 결과였다. 자유를 선택했음에도 불구하고 결국 더 큰 속박에 갇히는 그녀의 운명은 19세기 여성의 한계를 상징한다.버지니아 울프의 여성들, 내면의 방에서 찾은 해방20세기에 접어들며 문학 속 여성들은 새로운 목소리를 얻기 시작했다. 버지니아 울프는 『등대로』와 『자기만의 방』에서 여성들이 외부의 시선과 사회적 규범을 넘어, 내면의 사유와 창작을 통해 자유를 찾을 수 있다고 주장했다.울프가 그린 여성들은 결혼과 가정이라는 전통적 틀에서 벗어나려 했고, 더 나아가 자기 자신의 목소리를 찾으려 했다. 그녀가 말한 “자기만의 방”은 단순한 공간이 아니라, 여성에게 주체적 사유와 창작의 권리가 필요하다는 은유였다. 이는 19세기의 이사벨 아처가 현실적 조건 속에서 무너졌던 한계를 넘어서려는 20세기 여성의 시도로 볼 수 있다.울프의 여성들은 여전히 사회적 억압 속에 살았지만, 더 이상 순응만 하지 않았다. 그들은 스스로의 내면을 들여다보고, 자신만의 해방을 모색했다.시대를 넘어 이어지는 여성의 목소리와 자유의 의미이사벨 아처와 버지니아 울프의 여성들은 시대는 다르지만 같은 질문을 던진다. 여성에게 자유란 무엇인가? 19세기에는 결혼이라는 틀 속에서 제한된 선택지를 두고 자유를 논해야 했다면, 20세기에는 사회적 억압 속에서도 ‘내면의 방’을 통해 자기만의 목소리를 찾을 수 있다는 가능성을 발견했다.그러나 오늘날에도 이 질문은 여전히 유효하다. 현대 여성은 과거보다 훨씬 많은 선택지를 가졌지만, 여전히 사회적 시선과 구조적 제약이 존재한다. 이사벨 아처가 금전과 결혼이라는 틀에 갇혀 자유를 잃었던 것처럼, 현대 여성들도 새로운 형태의 억압과 마주한다.19세기와 20세기의 문학은 시대마다 여성의 자유가 어떻게 변하고, 또 어떤 한계를 마주했는지 보여준다. 결국 자유는 주어지는 것이 아니라, 끊임없이 쟁취해야 하는 가치임을 이 작품들은 말해준다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2025 11:03:50 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[『위대한 개츠비』와 『여인의 초상』이 그려낸 사랑과 돈의 아이러니 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/411120</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[사랑은 숭고한 감정이며, 돈은 세속적 욕망의 상징이다. 사진-이지스쿨뉴스사랑이라는 가면을 쓴 금전의 힘사랑은 숭고한 감정이며, 돈은 세속적 욕망의 상징이다. 언뜻 보면 상반된 두 개념이지만, 문학은 종종 이들이 밀접히 연결되어 있음을 보여준다. F. 스콧 피츠제럴드의 『위대한 개츠비』(The Great Gatsby)와 헨리 제임스의 『여인의 초상』(The Portrait of a Lady)은 바로 이런 불편한 진실을 드러낸 작품이다. 두 소설 모두 겉으로는 사랑을 이야기하지만, 실제로는 사랑 뒤에 숨겨진 금전적 욕망과 그것이 가져오는 파국적 결과를 날카롭게 파헤친다.제이 개츠비는 데이지를 사랑하기 때문에 부자가 되었다고 믿지만, 사실 그는 돈으로 사랑을 살 수 있다고 믿었다. 한편 이사벨 아처 역시 사랑과 자유를 원했지만, 그녀가 물려받은 막대한 유산은 순수한 사랑의 가능성을 왜곡하고 그녀의 인생을 비극으로 이끈다. 개츠비와 이사벨 모두 금전이라는 현실 앞에서 사랑의 순수성을 지키지 못하고 결국 파멸을 맞이하게 된다. 돈과 사랑 사이의 이 모순은 독자들에게 지금도 여전히 강력한 질문을 던진다.돈이 없으면 사랑을 유지할 수 없는 것인가, 아니면 사랑이 없는 돈이야말로 비극의 씨앗인가?개츠비와 이사벨, 돈으로 사랑을 살 수 있었나?『위대한 개츠비』와 『여인의 초상』은 20세기 초의 미국과 유럽을 배경으로 한다. 이 시기는 산업화와 자본주의가 전면화되면서 물질주의적 가치관이 확산되었던 때다. 개츠비는 미국의 신흥 부유층으로서 부를 축적했지만, 그의 사랑은 결국 돈의 힘에 의존한 환상에 불과했다. 그는 데이지가 원하는 것이 돈과 지위라는 것을 깨닫지 못하고 그녀의 마음을 얻기 위해 부와 명성을 과시했지만, 데이지는 결국 안정적인 현실을 선택한다.반면 이사벨 아처는 거액의 유산을 상속받으면서 자유로운 선택이 가능했음에도 불구하고, 돈과 사회적 체면의 압박으로 인해 자신의 내면적 욕구를 제대로 인식하지 못한다. 그녀는 사회적 명성과 우아한 생활이라는 환상에 현혹되어 오스먼드와의 결혼을 선택하지만, 결국 사랑 없는 결혼 생활에서 자기 자신의 가치를 잃어버리고 만다.개츠비와 이사벨은 모두 사랑을 원했지만, 결국 돈이라는 수단을 통해 사랑을 성취하려고 했던 것이 오히려 사랑을 파괴한 셈이다.환상의 대가로 치른 비극적 결말두 작품에서 금전적 욕망과 결합된 사랑은 결국 주인공들의 삶을 비극으로 몰아넣는다. 개츠비는 데이지의 사랑을 얻기 위한 모든 것이 허상임을 깨닫지 못한 채 허망한 죽음을 맞이하고, 그의 죽음은 결국 돈이 살 수 없는 것이 사랑임을 극명히 드러낸다. 개츠비의 부는 결코 그가 갈망한 진실한 감정을 채워줄 수 없었다.이사벨 아처의 비극 역시 돈과 결혼이라는 환상에서 비롯된다. 그녀가 선택한 오스먼드와의 결혼은 겉보기엔 우아하고 완벽해 보였지만, 내면은 허영과 조작으로 가득 차 있었다. 이사벨은 자신의 자유와 진정한 사랑을 희생한 대가로 냉혹한 현실 속에 갇히게 된다. 결국 이 두 주인공의 비극은 금전적 환상이 진정한 감정을 오염시키고 결국 자기 자신까지 잃게 만든다는 강력한 경고가 된다.학자들과 문학 비평가들은 두 작품이 공통적으로 제시하는 비극을 현대 사회에서도 찾아볼 수 있다고 지적한다. 돈으로 유지되는 관계는 결코 지속 가능한 사랑의 형태가 아니라는 점에서, 이 소설들은 시대를 초월한 가치를 지닌다.시대를 초월한 문학의 경고: 현대 사회를 돌아보다현대 사회는 더욱더 물질 중심적인 관계가 만연하고 있다. 결혼 시장에서 경제적 조건이 중시되는 풍조는 이미 일반화된 현실이다. 그러나 두 소설은 금전이 인간관계에 개입할 때 진정한 감정은 사라지고, 관계는 결국 파멸로 치닫는다는 사실을 강조한다.미국의 최근 연구에 따르면, 물질주의적 가치관을 가진 부부는 이혼율이 높고 만족도도 낮다고 한다. 이는 개츠비와 이사벨의 비극적 경험과 맥을 같이 한다. 금전적 조건이 사랑과 결합하면, 초기의 만족감은 오래 가지 못하며 결국 관계의 지속 가능성을 해친다는 것이다. 개츠비와 이사벨의 사례는 현대사회에서 사랑을 진정으로 유지하고 싶다면 금전적 조건보다 서로의 내면과 진실성에 집중해야 한다는 강력한 메시지를 던지고 있다.두 작품은 현대인들에게 묻는다. &quot;당신의 사랑은 진정 금전적 가치로 측정될 수 있는 것인가?&quot;두 작품의 주인공들은 사랑을 얻기 위해 돈이라는 수단을 선택했지만 결국 자신을 잃고 말았다. 문학은 우리에게 사랑과 돈이라는 두 가지 가치가 양립할 수 없음을 냉정히 보여준다. 사랑은 돈으로 살 수 없는 것이고, 돈은 사랑을 보장하지 않는다. 이것이 바로 개츠비와 이사벨의 삶이 보여준 진실이다.현대 사회에서 물질적 가치에 대한 경각심이 어느 때보다도 절실하다. 우리는 과연 물질적 조건 없이 사랑할 수 있는가? 사랑을 위해 물질적 이익을 포기할 수 있는가? 이 질문에 대한 답은 쉽게 나오지 않겠지만, 개츠비와 이사벨의 삶을 통해 우리는 최소한 사랑을 거래로 만들어서는 안 된다는 교훈을 얻을 수 있다.결국 사랑의 진정한 가치는 돈이 아니라 사람 그 자체에 있음을 기억해야 한다. 이것이 『위대한 개츠비』와 『여인의 초상』이 현대의 우리에게 던지는 가장 중요한 메시지다.]]></description>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2025 08:47:20 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[『여인의 초상』: 결혼은 사랑일까, 거래일까? - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/410935</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[『여인의 초상』: 결혼은 사랑일까, 거래일까? 사진: 이지스쿨 뉴스1. 순진한 사랑과 현실적인 거래의 경계헨리 제임스(Henry James)는 소설 『여인의 초상』(The Portrait of a Lady)을 통해 이사벨 아처라는 순진한 여성이 금전과 결혼의 덫에 걸려드는 과정을 정교하게 묘사한다. '결혼'이라는 단어는 흔히 사랑과 낭만을 떠올리게 하지만, 헨리 제임스는 현실의 냉혹한 거래적 속성을 날카롭게 드러낸다. 주인공 이사벨은 자유로운 영혼과 독립적 사고로 가득 찬 여성이지만, 막대한 유산을 상속받은 순간부터 그녀의 인생은 사랑이 아니라 금전적 이해관계의 중심으로 끌려 들어간다. 그녀가 순수한 사랑의 열망과 현실적 조건 사이에서 흔들리며 선택한 결혼은 결국 한 사람의 삶이 얼마나 쉽게 거래의 대상으로 전락할 수 있는지를 선명하게 보여준다.『여인의 초상』에서 결혼은 '사랑'과 '거래'라는 두 가지 가치가 서로 부딪히는 접점으로 등장한다. 헨리 제임스는 이 지점을 통해 독자에게 질문한다. 과연 사랑은 순수한 감정인가, 아니면 무의식적으로 거래를 전제한 감정인가?2. 금전이 빚어낸 결혼의 환상과 파국이사벨 아처가 거액의 유산을 받기 전까지 그녀의 삶은 자유와 가능성으로 가득 차 있었다. 그러나 유산을 물려받으면서 그녀 주변 사람들의 시선과 태도가 달라지고, 그녀는 금전과 사회적 기대라는 압박 속에 자신의 정체성을 잃어간다. 그녀가 오스먼드와의 결혼을 선택한 이유는 사랑이 아니라, 그가 제공하는 우아한 문화적 삶과 그녀 자신이 가진 재정적 능력의 조합 때문이었다. 이 결혼은 외부적으로 화려했으나 내면은 공허했고, 결국 파국으로 치닫는다.헨리 제임스가 묘사하는 금전은 결혼의 환상을 유지하는 필수적인 요소이면서 동시에 인간의 본질을 부패시키는 독이기도 하다. 금전이 결혼 생활에서 차지하는 실제적 힘과 그것이 어떻게 관계를 변질시키는지를 이 작품만큼 명확히 드러낸 사례도 드물 것이다.3. 이사벨 아처의 선택은 과연 자발적이었나?헨리 제임스는 이사벨의 선택을 묘사할 때 그녀의 주체성과 주변 인물들의 교묘한 조종 사이의 미묘한 균형을 유지한다. 이사벨은 본래 자유와 독립을 가장 소중하게 생각하는 여성이다. 그러나 막대한 부가 주어지고, 사회적 관습과 주변 인물들의 의도가 뒤섞이면서 그녀는 스스로의 결정이 자발적인지 타인의 영향에 의한 것인지 모호한 상태에 빠진다.이러한 모호성은 금전과 결혼이라는 주제에서 핵심적이다. 이사벨은 자신이 원하지 않았던 삶을 살아가면서도, 그것이 자신의 선택이라고 믿게끔 조종당한다. 금전이 결혼의 조건으로 등장할 때 개인의 선택이 얼마나 취약해지는지를 헨리 제임스는 치밀하게 보여준다.4. 『여인의 초상』이 지금 우리에게 던지는 질문헨리 제임스의 『여인의 초상』은 지금의 우리에게도 여전히 유효한 질문을 던진다. 결혼은 과연 순수한 사랑의 결정인가, 아니면 금전과 지위, 사회적 인정이 맞물린 거래인가? 현대 사회에서도 결혼은 경제적 조건과 밀접히 관련되어 있다. 이 작품은 우리가 간과하고 싶은 결혼의 불편한 진실을 직시하도록 한다.현대 사회에서도 여전히 결혼은 개인의 선택과 사회적 압박 사이에서 흔들린다. 사랑이라는 명분 아래 숨겨진 수많은 이해관계와 현실적 계산들이 존재한다는 점을 이 작품은 냉철하게 드러낸다. 헨리 제임스가 제기한 질문은 과거에 국한되지 않고, 결혼이라는 제도 속에서 살아가는 우리에게 끊임없이 성찰을 요구한다.『여인의 초상』은 금전과 결혼이라는 민감한 주제를 통해 인간 본성의 복잡성과 사회적 관계의 이면을 생생하게 포착한 작품이다. 결혼이 단순한 사랑의 결실이 아니라, 때로는 거래라는 현실적이고 냉정한 진실 위에 서 있다는 사실을 헨리 제임스는 강렬히 전달한다.과연 우리의 선택은 얼마나 자유로운가? 우리는 과연 사랑만으로 결혼을 선택할 수 있는가? 이 작품을 다시 한번 곱씹으며, 결혼의 본질에 대한 깊은 고민을 해볼 필요가 있다.]]></description>
			<pubDate>Tue, 22 Jul 2025 14:06:00 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ESG 국제심사원, 정년 없는 고소득 전문직의 미래 전략 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/410737</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[기후 변화와 불확실한 경제 환경 속에서 ESG(환경·사회·지배구조) 경영은 기업 생존의 핵심 기준으로 자리 잡았다. 이에 따라 ESG 국제심사원은 나이와 학력에 구애받지 않는 안정적 고소득 전문직으로 주목받고 있다. 사진=이지스쿨뉴스기후 변화와 불확실한 경제 환경 속에서 ESG(환경·사회·지배구조) 경영은 기업 생존의 핵심 기준으로 자리 잡았다. 이에 따라 ESG 국제심사원은 나이와 학력에 구애받지 않는 안정적 고소득 전문직으로 주목받고 있다.ESG(Environment, Social, Governance)는 기업의 비재무적 성과를 평가하는 핵심 지표로, 글로벌 시장에서 지속가능경영의 기준으로 자리매김하고 있다. 최근 기후위기와 각국의 규제 강화로 ESG 공시 의무가 확대되면서 관련 전문가의 수요가 빠르게 증가하고 있다. 2025년부터는 자산 2조 원 이상의 기업에 ESG 공시가 의무화되며, 특히 지배구조(Governance) 분야부터 단계적으로 시행된다. 이로 인해 ESG 인증과 심사의 중요성은 더욱 커졌고, 이를 평가·검토하는 ISO 국제심사원의 가치는 한층 높아지고 있다. ESG 국제심사원은 기업의 환경 리스크, 사회적 책임, 지배구조 투명성을 검토하며 지속가능성을 평가하는 역할을 맡는다. 이 직업은 정년 제한이 없고, 경력과 나이에 상관없이 전문성을 쌓을 수 있는 특징이 있다. 글로벌 기업과 협력하며 네트워크를 넓힐 수 있고, 사회적 가치 실현과 함께 높은 보수를 기대할 수 있다는 점에서 주목 받고 있다. 또한 ESG 심사원은 단순한 트렌드 직업이 아닌 미래 유망직종으로 분류된다. ESG 경영이 필수 과제로 부상하면서 해당 자격을 보유한 전문가들은 안정적인 수익과 커리어 확장의 기회를 동시에 얻을 수 있다. ✔ ESG 경영의 개념과 필수 요소 ✔ 국제심사원의 역할과 필요 역량 ✔ 자격 취득 후 기대 가능한 수익 구조 ✔ 조기 진출 시 경쟁 우위 확보 전략 지금은 ESG 국제심사원을 준비하기에 최적의 시점이다. 특별한 기술이나 학력 제한 없이 도전할 수 있으며, 남들이 기회를 인식하기 전에 선점한다면 글로벌 ESG 시장에서 경쟁력 있는 전문성을 확보할 수 있다. ESG 국제심사원 양성과정 특강에서는 노후 대비와 커리어 업그레이드를 동시에 실현할 수 있는 실질적 전략이 제공된다.누구나 참여 가능하며, 새로운 미래 직업을 찾는 사람들에게 확실한 돌파구가 될 것으로 기대된다.]]></description>
			<pubDate>Mon, 21 Jul 2025 23:14:29 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[AI 자동화로 블로그 수익 1억, 성공 전략 공개 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/410694</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[블로그 운영이 막막하고 시간만 소모된다고 느꼈다면, AI가 해답이 될 수 있다. 콘텐츠 생산부터 상위 노출, 수익화까지 한 번에 해결하는 AI 블로그 자동화 특강이 7월 24일 열릴 예정이다. 사진=이지스쿨뉴스블로그 운영이 막막하고 시간만 소모된다고 느꼈다면, AI가 해답이 될 수 있다. 콘텐츠 생산부터 상위 노출, 수익화까지 한 번에 해결하는 AI 블로그 자동화 특강이 7월 24일 열릴 예정이다.최근 블로그 운영 방식이 빠르게 변화하면서 인공지능(AI)을 활용한 자동화가 새로운 트렌드로 떠오르고 있다. 단순한 글쓰기가 아닌 전략적인 콘텐츠 생산과 수익 구조 설계가 성공의 핵심으로 꼽힌다.이번 특강은 블로그를 통해 안정적인 수익을 창출하고자 하는 이들을 위해 기획됐다. 글쓰기에 자신이 없거나, 매일 블로그 운영에 시간을 쏟기 어려운 직장인·육아맘·프리랜서에게 특히 유용하다.특강에서는 GPT를 활용한 글쓰기 자동화, 키워드 선정, SEO 최적화 등 실전 노하우가 공개된다. 블로그 상위 노출 전략, 초기 세팅 방법, 수익 루트 확장법까지 단계별로 설명하며, 티스토리와 애드센스 연동을 통한 수익화 전략도 다룰 예정이다.주요 내용은 다음과 같다.-1타 6피 블로그 수익화 황금열쇠: 한 번의 설정으로 여러 수익 루트를 연결하는 방법-챗GPT 활용법 완전 정복: 글쓰기와 SEO까지 자동으로 완성되는 실전 전략-상위 노출 블로그 구조 설계: 초보자도 쉽게 따라 할 수 있는 글쓰기 방식과 키워드 배치-맞춤형 GPTs 구축법: 누구나 간단히 만드는 AI 블로그 비서-애드센스 초고속 승인 꿀팁: 티스토리 연동으로 빠르게 수익화하는 노하우특강은 7월 24일 목요일 저녁 8시 30분 온라인으로 진행되며,신청자에게는 블로그 글쓰기 꿀팁 PDF가 무료로 제공된다.블로그 수익화를 꿈꾸지만 막막했다면, 이번 특강이 새로운 돌파구가 될 전망이다.]]></description>
			<pubDate>Mon, 21 Jul 2025 17:27:15 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[“Do I need to declare anything?”…공항에서, 일상에서 자주 쓰이는 질문이 된 영어 표현 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/410370</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[해외 공항의 세관(CUSTOMS) 앞에서 긴장한 얼굴로 자주 들리는 질문으로서 여행자는 과연 신고할 물건이 있는 것일까, 혹은 단순한 확인일까? 이 짧은 문장은 공항뿐만 아니라 다양한 상황에서 요긴하게 쓰일 수 있는 생활 영어 표현으로 떠오르고 있다 사진=이지스쿨뉴스“Do I need to declare anything?”해외 공항의 세관(CUSTOMS) 앞에서 긴장한 얼굴로 자주 들리는 질문이다. 여행자는 과연 신고할 물건이 있는 것일까, 혹은 단순한 확인일까? 이 짧은 문장은 공항뿐만 아니라 다양한 상황에서 요긴하게 쓰일 수 있는 생활 영어 표현으로 떠오르고 있다.공항 세관 구역에서 종종 들려오는 질문 중 하나는 “Do I need to declare anything?”이다. 이는 ‘저 신고할 거 있어요?’ 또는 ‘신고해야 하나요?’라는 의미로, 세관 직원에게 자신의 짐에 특별히 신고 대상이 되는 물품이 포함돼 있는지 확인할 때 쓰는 표현이다.특히 영어권 국가를 처음 방문하는 여행자들 사이에서 이 표현은 ‘안심을 위한 기본 질문’처럼 여겨지고 있다. 하지만 “declare”라는 단어에 익숙하지 않은 이들은 ‘말해야 하나요?’라고 오해하는 경우도 있다. 실제로 한 여행자는 SNS에서 “declare를 그냥 ‘말하다’로 해석해서, 귀국할 때 친구에게 빌린 책까지 신고하려 했다”며 웃픈 실수담을 전하기도 했다.이 표현은 영어회화에서 자주 쓰이는 ‘Do I need to~’ 패턴을 활용한 것이다.해당 패턴은Do I need to bring anything? (뭔가 가져와야 하나요?)Do I need to sign here? (여기에 서명해야 하나요?)Do I need to make a reservation? (예약해야 하나요?)처럼 질문의 형식을 부드럽게 만들며, 실생활 회화에 자주 등장하는 유용한 틀로 알려져 있다.영어 교육 전문가들은 이 표현을 단순한 공항 영어로만 제한하지 말고, **“의무나 필요를 확인하고자 할 때 쓰는 표현”**으로 인식해야 한다고 조언한다. 이 패턴은 직장 회의, 식당 예약, 병원 방문 등 다양한 상황에서 자연스럽게 활용될 수 있다.또한, 문화 차이로 인해 생기는 실수도 적지 않다. 미국의 한 공항에서는 현금을 소지하고도 이를 ‘신고’ 항목으로 인식하지 못해 과태료를 부과받은 사례가 있었고, 어떤 여행자는 ‘declare’를 ‘고백하다’의 의미로 착각해 공항 직원에게 “나는 사실 기내에서 과자를 먹었다”고 고백했다는 에피소드도 있다.“Do I need to declare anything?”은 단순한 여행 영어가 아니다. 이 표현 속에는 영어 사용자의 문화적 습관과, 확인을 통한 커뮤니케이션의 중요성이 담겨 있다. 여행 전 이 문장 하나만 제대로 익혀도 공항에서의 당황스러운 순간은 줄일 수 있다. 그리고 이 패턴을 일상 속 다양한 상황에 확장해보는 연습은 실전 영어 실력을 키우는 좋은 출발점이 될 것이다.TIP 코너: ‘Do I need to~’ 패턴 활용 예시 TOP 5Do I need to pay in advance? (선불로 결제해야 하나요?)Do I need to register online? (온라인으로 등록해야 하나요?)Do I need to wait here? (여기서 기다려야 하나요?)Do I need to show my ID? (신분증을 보여줘야 하나요?)Do I need to prepare anything for the meeting? (회의를 위해 준비할 게 있나요?)]]></description>
			<pubDate>Sun, 20 Jul 2025 23:41:24 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[중장년 디지털 교육, 스마트폰·AI·컴퓨터 한 번에 익힌다 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/410235</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[중장년 디지털교육 사진-이지스쿨 뉴스디지털 환경이 빠르게 변화하면서 인공지능 사용이 필수가 됐다. 이번 특강은 중장년층을 위한 맞춤형 디지털 교육으로 스마트폰, 컴퓨터, AI 활용법을 한 번에 배울 수 있는 실습형 강의다.디지털 전환이 가속화되면서, 스마트폰·컴퓨터·AI 활용 능력이 생활의 편리함을 좌우하게 됐다. 그러나 50·60·70세대는 낯선 기능과 복잡한 용어 때문에 디지털 기기 사용에 어려움을 겪는 경우가 많다. 이번 중장년 맞춤형 디지털 교육은 이런 불편을 해소하기 위해 기획됐다. 스마트폰 기초부터 챗GPT 활용법까지 한 번에 익힐 수 있는 실습형 강의로, 초보자도 쉽게 이해할 수 있도록 구성됐다. 강의 내용은 크게 세 가지다.스마트폰 강좌에서는 병원 예약, 은행 업무, 쇼핑 등 생활에 바로 쓸 수 있는 기능을 익힌다. 컴퓨터 활용법에서는 구글 크롬 필수 기능, 간단한 문서 작성과 자료 정리 방법을 배운다. AI 활용법에서는 챗GPT로 글쓰기, 정보 검색, 나만의 시·노래 제작, 가족영상 편집까지 실습한다.특히 챗GPT는 단순한 정보 검색을 넘어 일상 속에서 유용하게 사용할 수 있는 디지털 비서로 소개된다. 1분 만에 가족행사 영상을 제작하거나, 손주에게 선물할 시집과 노래를 만드는 방법도 실습으로 배울 수 있어 실질적인 도움이 된다. 강의 관계자는 “나이가 많다고 디지털 기술을 배우지 못하는 건 아니다. 학습 방식만 바꾸면 5060세대도 AI 활용의 상위 1%가 될 수 있다”고 전했다.참가자에게는 복습용 전자책과 강의 자료가 제공돼, 강의 후에도 쉽게 반복 학습이 가능하다. 디지털 격차를 해소하고, 중장년층이 스스로 디지털 세상에 적응할 수 있도록 돕는 강의로 기대를 모은다.]]></description>
			<pubDate>Sun, 20 Jul 2025 06:58:39 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[2026학년도 6월 모평, 영어 1등급 비율 사상 최고치 - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/410212</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[지난 4일 실시된 2026학년도 6월 모의평가 채점 결과, 영어 1등급 비율이 절대평가 전환 이후 가장 높은 19.1%를 기록했다. 응시 인원 증가와 함께 자연계 학생들의 사회탐구 선택 비율도 크게 늘어난 것으로 나타났다.한국교육과정평가원이 발표한 2026학년도 6월 모의평가 채점 결과에 따르면, 총 응시 인원은 42만 1,623명으로 지난해 같은 기간보다 2만 8,840명이 증가했다. 이 중 재학생은 34만 6,437명으로 전년도 대비 2만 7,531명 늘었으며, 졸업생·검정고시 합격생 등 이른바 ‘N수생’은 7만 5,186명으로 전년보다 1,309명 증가했다. 전체 응시생 중 졸업생 비율은 17.83%로 전년도(18.81%)보다 소폭 감소했는데, 이는 재학생 수 증가의 영향으로 분석된다.국어영역 선택 과목에서는 화법과 작문을 선택한 비율이 65.1%로 전년도(60.9%)보다 4.2%p 증가했으며, 언어와 매체 선택자는 34.9%로 감소했다. 수학 영역의 경우 확률과 통계를 택한 학생이 56.4%로 가장 많았고, 미적분 41.0%, 기하 2.6% 순이었다. 이는 대학의 수능 선택과목 지정 폐지 이후 자연계 학생들의 확률과 통계 선택 비율이 꾸준히 늘고 있는 흐름을 보여준다.사회·과학탐구 응시 패턴에서도 변화가 뚜렷했다. 사회탐구만 응시한 학생은 24만 2,144명으로 전년도(19만 3,533명)보다 크게 증가했고, 과탐만 응시한 인원은 10만 1,983명으로 전년 대비 감소했다. 사회·과탐을 모두 조합해 응시한 학생은 6만 9,745명으로 전년(3만 4,297명)보다 두 배 이상 늘었다. 특히 미적분을 응시한 학생 중 사회탐구를 선택한 비율이 전년도 14.3%에서 올해 23.1%로 증가했으며, 사회·과탐을 각각 한 과목씩 선택한 학생 비율도 11.6%에서 26.6%로 급증했다. 이는 자연계 학생들 사이에서 ‘사탐런’ 현상이 확대되고 있음을 보여준다.영역별 1등급 표준점수는 국어 130점, 수학 역시 130점으로 나타났으며, 표준점수 최고점은 국어 137점, 수학 143점이었다. 국어 최고점자 수는 1,926명으로 전년도(83명)보다 크게 증가했고, 수학 최고점자는 356명으로 감소했다.이번 시험에서 특히 주목할 부분은 영어 영역이다. 원점수 90점 이상인 1등급 비율이 19.1%로, 영어 절대평가가 도입된 이후 가장 높은 수치를 기록했다. 다만 9월 모의평가와 실제 수능에서는 난이도 조정이 불가피할 것으로 예상돼, 이번 결과만으로 수험 전략을 결정하기는 어렵다는 평가다.탐구 영역에서는 사회탐구 과목 중 세계사가 최고점 78점을 기록했고, 사회문화는 67점으로 가장 낮았다. 과목 간 점수 차이는 11점으로 전년도(12점)보다 소폭 줄었다. 다만 사회문화 외 대부분 과목의 표준점수 최고점은 72점 이상으로 상승했다. 과학탐구에서는 지구과학Ⅱ가 76점으로 가장 높았고, 물리Ⅰ이 65점으로 가장 낮았다. 과탐 과목 간 점수 차이는 11점으로 전년보다 확대됐다.우연철 진학사 입시전략연구소장은 “수능 필수 응시과목 폐지 이후 자연계 학생들의 사회탐구 응시가 크게 늘고 있어, 수능 최저 충족과 정시 전략이 기존과 달라질 수밖에 없다”며 “이번 6월 모평 영어가 지나치게 쉽게 출제됐기 때문에, 9월 모평과 실제 수능에서는 난이도 조정이 이뤄질 가능성이 높다”고 분석했다.]]></description>
			<pubDate>Sat, 19 Jul 2025 19:11:04 +0900</pubDate>
            
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[매일 3분 여행 영어, Do I need to declare anything? - 이지스쿨 뉴스]]></title>
			<link>https://www.easyschool.ai.kr/news/410139</link>
						<category>통합뉴스</category>
						<description><![CDATA[안녕하세요?이지스쿨 뉴스 사라샘입니다.영어는 언어입니다.기쁘고 즐겁게매일 3분이라도 꾸준히 하는 것이영어를 잘하는 비결 중 하나 입니다.​오늘의 여행 영어는출국 절차에 관한 표현들입니다.​큰소리로 박자 맞춰서큰소리로여러 번 읽어보세요!​[3분 여행 영어, 입국 절차=현지에서]​&quot;Do I need to fill out an entry card?&quot;(입국 카드를 작성해야 하나요?)​B: &quot;Yes, you need to fill out your details and declare any goods you're bringing into the country.&quot;(네, 개인 정보와 입국하는 물품을 신고해야 합니다.)​A: &quot;Do I need to fill it out before passing through customs?&quot;(세관을 통과하기 전에 작성해야 하나요?)​B: &quot;Yes, please complete it before you get to the customs desk.&quot;(네, 세관 사무소에 도달하기 전에 작성해주세요.)[짐 찾는 곳에서]​A: &quot;Where is the baggage claim?&quot;(수하물 찾는 곳은 어디인가요?)​B: &quot;It’s on the other side, near conveyor belt 5.&quot;(반대편에 있어요, 5번 컨베이어 벨트 근처입니다.)​A: &quot;My luggage hasn’t arrived yet. What should I do?&quot;(제 짐이 아직 도착하지 않았어요. 어떻게 해야 하나요?)​B: &quot;Please check with the lost baggage counter.&quot;(분실 수하물 처리 카운터에 문의해 보세요.)[입국 심사대에서]​A: &quot;Hi, I'm here for tourism.&quot;(안녕하세요, 저는 관광 목적으로 왔어요.)​B: &quot;Could I see your passport, please?&quot;(여권을 보여주시겠어요?)​A: &quot;Sure, here you go.&quot;(네, 여기 있습니다.)​B: &quot;How long do you plan to stay?&quot;(얼마나 머무실 예정이세요?)​A: &quot;I'll be staying for two weeks.&quot;(2주 동안 머무를 예정입니다.)​]]></description>
			<pubDate>Sat, 19 Jul 2025 11:04:05 +0900</pubDate>
            
		</item>

	</channel>
</rss>
